Рабочая программа по родной (чувашской ) литературе5 - 9

МИНИСТЕРСТВО ПРОСВЕЩЕНИЯ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
Министерство образования Чувашской Республики
Муниципальное образование - Канашский муниципальный округ
Чувашской Республики
МБОУ "Среднекибечская СОШ"

РАБОЧАЯ ПРОГРАММА
учебного предмета «Родная (чувашская) литература»
для обучающихся 5-9 классов

ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА
Рабочая программа по учебному предмету «Родная (чувашская) литература»
(предметная область «Родной язык и родная литература») включает пояснительную
записку, содержание обучения, планируемые результаты освоения программы по родной
(чувашской) литературе. Пояснительная записка отражает общие цели и задачи изучения
родной (чувашской) литературы, место в структуре учебного плана, а также подходы к
отбору содержания и планируемым результатам.
Содержание обучения представлено тематическими блоками, которые предлагаются
для обязательного изучения в каждом классе на уровне основного общего образования.
Содержание обучения в каждом классе завершается перечнем универсальных учебных
действий (познавательных, коммуникативных, регулятивных), которые возможно
формировать средствами изучения предмета с учётом возрастных особенностей
обучающихся.
Планируемые результаты освоения программы по родной (чувашской) литературе
включают личностные, метапредметные результаты за период обучения, а также
предметные достижения обучающегося за каждый год обучения на уровне основного
общего образования.
ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА УЧЕБНОГО ПРЕДМЕТА «РОДНАЯ
(ЧУВАШСКАЯ) ЛИТЕРАТУРА»
Литература как учебный предмет обладает огромным воспитательным потенциалом, дает
возможность развивать не только интеллектуальные возможности обучающихся, но и
ориентировать их ценностно-мировоззренческие взгляды.
Литература является одним из средств развития речи, речевой культуры обучающихся,
формирования коммуникативных навыков.
Изучение учебного предмета «Родная (чувашская) литература» в 5–9 классах направлено
на формирование у обучающихся представления об образной природе литературы.
Литература для обучающихся являет собой особую художественную картину мира, в
которой присутствует эмоциональное многообразие, особая многозначность, где
преобладают метафоричность и ассоциативность.
Приобщение к миру родной литературы предполагает знакомство обучающихся со
своеобразием национальной литературы, глубиной, емкостью, афористичностью родной
речи.
Учебный предмет «Родная литература (чувашская)» тесно связан с предметом «Родной
язык (чувашский)» как средство повышения уровня владения родным языком и
правильности речи, обогащения словарного запаса, формирования функциональной
грамотности. Особенности, связанные с условиями двуязычия и билингвизма в
Чувашской Республике, определяют линию связи этого учебного предмета с курсами
русского языка и русской литературы, что реализует возможности выхода на диалог
русской и чувашской литературы и культуры.

ЦЕЛИ ИЗУЧЕНИЯ УЧЕБНОГО ПРЕДМЕТА «РОДНАЯ (ЧУВАШСКАЯ)
ЛИТЕРАТУРА»

Изучение родной (чувашской) литературы направлено на достижение следующих целей:
 воспитание ценностного отношения к родному языку и родной литературе как
хранителю культуры;
 приобщение к литературному наследию чувашского народа;
 формирование причастности к свершениям и традициям чувашского народа, осознание
исторической преемственности поколений, ответственности за сохранение культуры
родного народа;
 обогащение активного и потенциального словарного запаса, развитие у обучающихся
культуры владения родным языком во всей полноте его функциональных возможностей
в соответствии с нормами устной и письменной речи, правилами речевого этикета;
 формирование аналитических умений в отношении языковых единиц и текстов разных
функционально-смысловых типов и жанров.
МЕСТО УЧЕБНОГО ПРЕДМЕТА «ЛИТЕРАТУРНОЕ ЧТЕНИЕ» В УЧЕБНОМ
ПЛАНЕ
Общее число часов, рекомендованное для изучения родной (чувашской) литературы, –
170 часов: в 5 классе – 68 часов (2 часа в неделю), в 6 классе – 34 часа (1 час в неделю), в
7 классе – 68 часов (2 часа в неделю), в 8 классе – 68 часов (2 часа в неделю), в 9 классе –
34 часа (1 час в неделю).
СОДЕРЖАНИЕ УЧЕБНОГО ПРЕДМЕТА
5 класс
Фольклор. Устное народное творчество.
Календарно-обрядовые песни.
Календарно-обрядовые праздники определённых времён года.
Магическое значение бытовых праздников.
Богатство изобразительно-выразительных средств песен.
Сурхури юррисем (Песни сурхури). Çăварни юррисем (Масленичные песни).
Теория литературы.
Жанровые особенности календарного обрядового фольклора. Малые жанры фольклора.
Пословицы и поговорки как воплощение творческого потенциала чувашского народа,
красивые и мудрые поучения. Их внутренняя красота, выражение трудового опыта.
Загадки – источник народной мудрости и фантазии.
Прямой и переносный смысл загадок.
Ваттисен сăмахĕсемпе каларăшсем (Пословицы и поговорки).
Тупмалли (сутмалли) юмахсем (Загадки).
Теория литературы.
Малые жанры фольклора: пословицы и поговорки и загадки, их поэтика.
Народные сказки. Волшебные, бытовые сказки, о животных.
Развитие волшебных сказок через героические деяния, приключенческие моменты.
Добро и зло в сказках Чудесные вещи (предметы) в сказках.
Образное представление людей и животных.
Теория литературы.
Жанровое многообразие устного народного творчества. Влияние фольклора на развитие
литературы.

Литературные сказки. Литературная сказка на основе чувашской народной сказки.
Произведение на основе использованных фольклорных записей, сюжетов с
повествованиями.
Показ человека с разных сторон, нравоучение в сказках. К. Иванов «Тимĕр тылă»
(«Железная мялка»).
Теория литературы.
Сказка как повествовательный жанр. Произведения о животных, о красоте природы,
необходимости её оберегать. Образы детей и взрослых в произведениях чувашских
писателей. Образы животных в литературном произведении. Идея взаимозависимости
мира людей и природы.
Нравственные позиции писателей и поэтов. М. Трубина. Рассказ «Чăхпа кушак» («Кошка
и курица»).
Г. Орлов. Зарисовка «Çерçи» («Воробушек»).
Е. Лисина. Рассказ «Пăркка мучи» («Рассказы деда Паркка»).
Н. Ишентей. Стихотворение «Чĕп хуралĕнче» («На страже птенцов»).
В. Тургай. Рассказ «Айăп» («Вина»).
Теория литературы. Рассказ как малая форма эпической литературы.
Произведения о родном доме, дружной семье, о передаче нравственных норм от
старших младшим.
Образы детей и взрослых в произведениях чувашских писателей.
Семья как основа нравственных устоев в произведениях чувашских поэтов и писателей.
Ю. Скворцов. Рассказ «Амаçури анне» («Мачеха»).
Г. Волков. Рассказ «Ăслă ача» («Умный ребёнок»).
Теория литературы.
Понятие о стихотворной и прозаической речи в литературе.
Произведения о славных сыновьях и дочерях чувашского народа.
Народные герои как литературные образы. Образы людей, которые обрели славу своими
делами во благо народа, в произведениях чувашских писателей и поэтов. Исторические
личности и народные герои как литературные образы.
П. Хузангай. Стихотворение «Лайăх!» («Отлично!»).
П. Тихон. Инсценировка по повести «Мальчик из чувашского села Кушка» «Çутталла»
(«К свету!»).
Теория литературы. Прототип.
Произведения о целеустремлённых, чистых душой людях, о трудолюбии, чистоте и
бережливости, о смысле жизни, чести, добросовестности, стойкости и выдержки. Образы
детей и взрослых в разных жизненных ситуациях и в труде. Рядом с добром идёт зло.
Рождение дружбы, богатство души, нравственная стойкость.
М. Карягина. Рассказ «Слива» («Слива»).
И. Егоров. Рассказ «Ывăл» («Сын»).
А. Галкин. Басни «Икĕ сăнлă пурнăç» («Двуликая жизнь»),
«Çÿпĕ» («Мусор»).
Теория литературы. Жизненная правда и творческая фантазия писателя в
художественной литературе. Произведения о родине и родных, связи поколений,
нравственном долге перед близкими людьми. Образы взрослых и детей. Нравственные
ценности семьи. Почитание старших, послушание, помощь в трудных ситуациях,
неприятие жизненных неурядиц, забота о чистоте души.
Л. Сарине. Рассказ «Цирк курма кайни» («Как мы ходили в цирк»).

Р. Сарби. Рассказ «Эпĕ «тухатмăш карчăкпа» паллашни» («Как я познакомилась со
старухой – «колдуньей»»).
Теория литературы. Проза. Жанры повествовательной прозы. Произведения о нормах и
правилах поведения в обществе, о неприглядных поступках, потере человеческого
облика, о предупреждении социальной агрессии и противоправной деятельности.
Образы подростков и взрослых. Раскрытие в произведениях неприглядного поведения
(курение, пьянство), которое приводит к нравственному падению человека.
Советы как избавиться от вредных привычек, безволия.
Л. Мартьянова. Рассказ «Ятсăр троллейбус» («Троллейбус без номера»).
А. Галкин. Шутка «Йывӑр чир» («Тяжёлая болезнь»).
А. Кибеч. Стихотворение «Ача ҫуртӗнче» («В детском доме»).
Теория литературы. Тема, идея и проблема художественного произведения.
Произведения о героизме народа в годы Великой Отечественной войны и мужестве
тружеников тыла.
Героический труд детей и взрослых во время Великой Отечественной войны. Показ
жестокости и горечи потерь в произведениях чувашских писателей и поэтов. Раны,
принесённые жестокой войной, будут исцелены тогда, когда будет похоронен последний
солдат. Признание человеческой жизни величайшей ценностью.
О. Тургай. Новелла «Пахчари çĕмĕрт» («Черёмуха в саду»).
А. Алга. Стихотворение «Ырă ят» («Доброе имя»).
Теория литературы. Героико-трагический пафос произведений.
Писатели родственных народов (тюркская литература). Понятие общности и
национального своеобразия.
Общее и национально-особенное в литературе.
Художественный перевод.
Жанровая специфика литератур родственных тюркских народов.
Из башкирской литературы: Я. Мустафин. Повесть «Сивый конь» (перевод Валем Ахуна
– В. Максимова).
Из туркменской литературы: М. Довлетмамед-оглы (Фараги).
Стихотворение «Чăнлăх çути» («Свет истины») (перевод Ю. Семендера).
Из якутской литературы: П. Ойунский. Стихотворение «Тăпăр-тăпăр ташлама»
(«Пуститься в пляску») (перевод Ю. Семендера).
6 класс.
Фольклор. Устное народное творчество.
Народные песни.
Отражение духовной жизни народа в фольклорной песне.
Песня – богатство народа, наиболее развитый и широко распространённый вид
словесности.
Песня во время лощения холста «Пир çапакансен юрри» («Песня отбивальщиков
холста») в обработке М. Алексеева.
Народные стихотворения. Чувашская народная песня «Хурăн çулçи» («Берёзонька») в
обработке Ф. Павлова.
Стихи переработал К. Иванов, мелодию переработал П. Пазухин. «Пир çапакансен
юрри» («Песня отбивальщиков холста»).
«Хурăн çулçи» («Берёзонька»).
Теория литературы.
Народные песни, их виды.

Народные песни, обработанные композиторами.
Основная мысль, тематика, композиция, образность фольклорных песен.
Мастера песни, исполнители, поэты-песенники, композиторы.
«Вĕлле хурчĕ» («Пчёлка») (стихи и музыка Ф. Павлова).
«Хĕл илемĕ» («Краса зимы») (стихи И. Тукташ, музыка А. Орлова-Шузьм).
Теория литературы.
Песни литературного происхождения (авторские).
Произведения о здоровом образе жизни, о телесном, умственном и нравственном
состоянии общества.
Показ и высмеивание в произведениях для детей и взрослых лентяев, жестокосердия,
льстецов, любящих пожить за чужой счёт, жадных людей, хвастунов.
Отражение человеческих взаимоотношений в баснях.
Герои басен. М. Васьлей. Стихотворение «И мĕн пуян...» («Чем будешь богат»).
Ю. Мишши. Басня «Çĕр улми аврипе Мăян» («Картофельная ботва и лебеда»).
Л. Сачкова. Рассказ «Оля-Улькка» («Оля-Улькка»).
Теория литературы. Пафос и аллегория в баснях.
Произведения о взаимодействии между поколениями, семейно-родовых отношениях,
нравственном долге перед близкими людьми.
Художественные особенности создания образов детей и взрослых в малом жанре
чувашской литературы. Вопросы морали и этики в поведении человека. Идея значимости
старшего поколения в духовно-нравственном становлении детей
А. Николаев. Рассказ «Юрик асламăшĕ» («Бабушка Юры»).
Л. Сарине. Рассказ «Кукамай» («Кугамай»).
П. Эйзин. Стихотворение «Йăмрапа хурăн» («Ветла и берёза»).
Теория литературы. Жанровая особенность рассказа.
Литературный герой и его роль в сюжете. Произведения об эстетическом воспитании, об
истоках красоты, её форм в живой природе, повседневной жизни.
Воспитание зоркости, наблюдательности, привитие любви к своей малой родине, как
источнику сил для преодоления любых испытаний и ударов судьбы.
Показ правды жизни и завораживающей красоты природы, обучать творческому
отношению и красоте души.
Г. Айхи. Стихотворение «Çын тата сцена» («Артист и сцена»).
С. Шавли. Юмористическое стихотворение «Вĕçкĕн Ваççа» («Хвастун Василий»).
В. Эльби. Рассказ «Илемлĕхе курма пÿрнĕ ача» («Рождённый видеть красоту»).
Теория литературы. Функции искусства.
Художественное произведение как явление искусства.
Произведения о трудолюбии, чистоте помыслов, бережливости, о смысле жизни, чести,
добросовестности, стойкости и выдержке.
Образы детей и взрослых в борьбе добра и зла.
Показ сострадания и жестокости, справедливости и чести. Лирические герои, не
боящиеся пересудов, окрылённые мечтой и находящие своё счастье.
А. Воробьёв. Стихотворения «Çăкăр» («Хлеб»),
«Çурхи хирте» («В весеннем поле»).
В. Давыдов-Анатри. Рассказ «Кĕтмен инкек» («Неожиданная беда»).
В. Тургай. Стихотворение «Ниме» («Помочи»).
Теория литературы. Основы стихосложения: ритм и рифма в стихотворной речи.
Произведения о труде и творчестве, о творческих людях, их способностях. Воспевание
стремления к свету, просвещению. Показ в произведениях, как герои развивают свой ум,

любознательность, кругозор путём чтения, наблюдений и поисков. Могучая сила
человека и его истинно человеческие качества, любовь к людям и науке.
П. Хузангай. Очерк «Çĕр чăмăрĕ тавра. Кĕнекеçĕ» («Вокруг земного шара. Книжник»).
И. Ахрат. Рассказ «Юрлакан кĕленчесем» («Поющие стёкла»).
Ю. Семендер. Сказка в стихах «Вилĕме улталани» («Обмануть смерть»).
Теория литературы. Портрет литературного героя.
Произведения о дружбе и родстве с другими народами, о совместной жизни в согласии.
Дух патриотизма и ответственности юных героев разных национальностей. Душевная
теплота, роль дружбы и взаимопонимание. Чувство гражданства, героизма, патриотизма
разных народов. Признание человеческой жизни величайшей ценностью.
О. Тургай. Пьеса-сказка «Туслăх вăйĕ» («Сила дружбы»).
А. Хмыт. Рассказ «Рафик» («Рафик (Дружба)»).
Теория литературы. Жанры драматических произведений.
Произведения об активной жизненной позиции.
Становление характера.
Показ отважных героев, спор добра и зла в жизни человека.
Свобода человека, величие человеческого духа. Место и роль личности в истории жизни
общества, пробуждение самосознания человека и его самоутверждение в борьбе за
жизнь.
А. Галкин. Поэма «Чĕрĕ парне» («Живой дар»).
В. Енеш. Рассказ «Пĕчĕк паттăрсем» («Маленькие герои»).
Теория литературы. Художественный вымысел литературных произведений.
Писатели родственных народов: тюркская литература.
Понятие общности и национального своеобразия.
Общее и национально-особенное в литературе.
Художественный перевод.
Жанровая специфика литератур родственных тюркских народов.
Из туркменской литературы: А. Атаджанов.
Стихотворение «Тупа» («Клятва») (перевод Н. Сандрова).
Из азербайджанской литературы: Н. Хазри. Стихотворение «Чинара» («Чинара»)
(перевод Н. Сандрова).
Из башкирской литературы: Айбек. Стихотворение «Сăртсем-тусем» («Горыскалы»)
(перевод Ю. Петрова).
7 класс.
Фольклор (устное народное творчество).
Исторические песни.
Герои и сюжеты фольклорных песен на исторические темы.
Художественные особенности исторических песен.
Тематика исторических песен: жизнь поволжских народов; гнёт татаро-монгол,
казанских ханов; образы С. Разина и Е. Пугачёва; борьба за свободу.
Песни «Мамук ханăн пуçне вăрăнтăр!» («Пусть вонзится в голову хана Мамука»),
«Раçăн патша килнĕ тет» («Царь Разин пришёл»),
«Хура халăх куççулĕсем ай шывсем мар...» («Слёзы людские ай, не вода...»).
Хороводные, гостевые и песни на посиделках.
Отражение жизни народа в песнях.
Разнообразие тематики хороводных, гостевых и песен на посиделках.
Песни «Çĕмĕрт çеçки çурăлсан» («Когда цветёт черёмуха»),

«Çерем пусса вир акрăм» («Вспахал и просо посеял»),
«Сар хĕр сиксе вăй калать» («Красна девица, приплясывая, запевает»),
«Пирĕн урам анаталла» («Вдоль по улице»),
«Атте лаша панă пулсан» («Если б отец лошадь дал»).
Исторические предания. Исторические предания как образный показ якобы реальных
событий общественной жизни.
Предания «Чăвашсем тĕрлĕ çĕре куçаççĕ» («Чуваши переезжают в разные места»),
«Кашкăр хыççăн» («За волком»), «Юлашки Турхан» («Последний Турхан»).
Предания об Улыпах. Предания об Улыпах – устно-поэтический эпос чувашей.
Воплощение в образе богатыря национального характера: нравственные достоинства
героя. Прославление силы, мужества, справедливости, бескорыстного служения
Отечеству. Героическая борьба богатырей племени со злыми чудовищами Нижнего
мира.
Предания «Улăп суха тăвакан этемпе лашине кĕсйине чиксе килет» («Улып приносит в
кармане пахотного человека и его лошадь»), «Улăп амашĕ кĕпе çĕлет» («Мать Улыпа
шьёт рубашку»), «Улăп чăвашсене хÿтĕленĕ» («Улып защитил чувашей»).
Теория литературы. Устная народная проза.
Героический эпос.
Произведения о прошлом и будущем родного народа, культуре, традициях и
нравственной красоте.
Показ в произведениях потенциальной силы народа, его судьбы. Идея чистоты помыслов
борцов за новое время и новую жизнь. Своеобразие единой судьбы героев
художественных произведений и отдельного человека.
М. Сеспель. Стихотворения «Иртнĕ самана» («Век минувший»), «Хурçă шанчăк»
(«Стальная вера»), «Пуласси» («Грядущее»).
С. Эльгер. Поэма «Хĕн-хур айĕнче» («Под гнётом»).
Теория литературы. Роды и виды, способы образного воспроизведения действий.
Произведения об отрицательных чертах в мыслях, чувствах и поведении человека,
различных формах асоциального поведения. Порицание неприглядных поступков,
некрасивых чувств, призыв к достойному поведению. Понимание настоящих жизненных
ценностей. Согласие, просвещение, красота, любовь к жизни помогают побороть зло.
М. Трубина. Рассказ «Хăнаран» («Из гостей»).
В. Николаев. Басни «Дипломлă Тиха» («Дипломированный Жеребёнок»),
«Пакша – уявра» («Белка на празднике»).
М. Аттай. Басня «Такапа шапа» («Баран и лягушка»).
Теория литературы. Положительные и отрицательные герои эпических произведений.
Произведения о Родине (о малой Родине) и родном языке, образное и выразительное
слово в повседневной жизни человека.
Красота и выразительность родного языка, его великая нравственная и духовная сила.
Тема формирования жизненной позиции человека через слово и речь.
Богатство мыслей, широта души в культуре речи.
П. Хузангай. Стихотворение «Сăмах хăвачĕ» («Сила слова»),
поэма «Тăван çĕршыв» («Родина»).
А. Канаш. Стихотворение «Тăван чĕлхене» («Родному языку»).
Теория литературы. Особенности лирических произведений.
Лирические жанры.
Жанровые формы лирики.
Лирический герой.

Произведения о социальных явлениях, интернациональном характере общественной
жизни и культуры, взаимопомощи, значение доверительного и уважительного
отношения друг к другу.
Тема гражданственности, героизма, патриотизма разных народов.
Порицание трусости и поступков, причиняющих вред обществу и человеку.
Писатели о чувствах гордости, творения, подвиге и интернационализма.
А. Александров. Рассказ «Пирĕн лагерь» («Наш лагерь»).
Н. Симунов. Драма «Сурпан тĕрри» («Узор сурбана»).
Теория литературы. Родовые особенности драматических произведений.
Жанры драматургии.
Произведения о нравственных законах, определяющих нормы общественной жизни.
Тема нарушения нравственных норм и норм законодательства в чувашской прозе.
Идея воспитания достойного гражданина через бережное отношение к природе.
Проблема чести и долга в чувашской прозе.
Г. Луч. Рассказ «Чун туйăмĕ» («Душевное чувство»).
Д. Кибек. Повесть «Кайăк тусĕ» («Друзья природы»).
Теория литературы. Характер конфликта в произведении.
Типы конфликтов.
Произведения о согласии ума и сердца, о красоте души и внутреннего мира героя.
Вечная борьба добра и зла.
Проблемы человечности и гуманизма.
Внутренний конфликт героя как метод изображения развития его характера.
Идея единства разума и созидательности в литературном образе.
Проблемы человечности и гуманизма.
Ю. Скворцов. Рассказ «Пушмак йĕрĕ» («След башмака»).
Н. Ильбек. Роман «Тимĕр» («Тимер»).
Л. Мартьянова. Рассказ «Пуçтахсем» («Сорвиголовы»).
Теория литературы. Психологизм, лирические отступления как средства усиления
характера образов.
Монолог.
Произведения о повышении роли (мотивации) знания, творческих начал, мастерства.
Проблема интеллектуального и духовного развития героя.
Стремление к научным исследованиям, связанным с природой и жизнью человека.
Т. Педерки. Повесть «Çил-тăвăл» («Буря»).
Теория литературы. Речевая характеристика героев.
Писатели родственных народов: тюркская литература.
Понятие общности и национального своеобразия. Общее и национально-особенное в
литературе.
Художественный перевод.
Жанровая специфика литератур родственных тюркских народов.
Из казахской литературы: А. Кунанбаев. Стихотворение «Поэзи вăл – тĕлĕнмелле хăват»
(«Поэзия – удивительная сила...») (перевод А. Алга).
Из татарской литературы: Н. Наджми. Стихотворение «Сÿнес çук вучах» («Негасимый
очаг») (перевод Г. Ефимова).
8 класс.
Образцы устного поэтического творчества в наследии чувашских авторов.
Родовые памятники письменности.
Свадебная словесность.

Молитвы и благопожелания.
Народная мудрость.
Известные чувашские писатели (Е. Рожанский, Н. Бичурин, С. Михайлов, И. Яковлев, К.
Иванов, И. Юркин, И. Тхты, Н. Шелеби, М. Сеспель, П. Хузангай, А. Алга, Я. Ухсай), их
участие в сборе древней словесности, их роль в её сохранении.
Ăрăмлă сăмахлăх (Магическая (обрядовая) словесность).
Чĕлхе сăмахĕсем вĕрÿ-суру чĕлхи» (Заговоры).
Теория литературы. Средства поэтического языка магической словесности.
Звуковая и ритмичная организация магического текста.
Письменные памятники разных эпох в зеркале чувашской культуры.
Культура древних тюрков (Письменные памятники предков).
Тексты рунических памятников тюркских каганатов V-VIII веков.
Тайна рунической письменности (письменность, сохранившаяся на камне и в орнаменте,
на холсте).
Родовое руническое письмо.
Значение древней письменности.
Руна çырăвĕ (Руническая письменность).
Чулсемпе пир-авăр çинче упранса юлнă сăмахлăх (Словесность, сохранившаяся на
камнях и холстах).
Древнетюркские литературные памятники.
Тексты на арабском и тюркском языках.
Необходимость писать на арабском языке после принятия ислама в Волжской Булгарии.
Разгром Волжской Булгарии огнём и мечом, угасание древней письменности.
Поучительный характер произведений.
Культурно-литературные ситуации средних веков.
Известные имена и события.
Издание чувашско-русских словников, начало переводческой деятельности.
Старочувашская письменность на основе русской графики.
Первое пособие по изучению чувашского языка.
Грамматика Е. Рожанского.
Нравоучения на чувашском языке.
Памятники периода старой письменности.
Их качество и значение.
Отражение жизни в песнях, стихах.
Значение од. Песни и стихи о народной борьбе.
Речи и песни бунтарей и военачальников.
К. Гали. Поэма «Уçăппа Сĕлихха» («Кыйсса-и Йосыф»).
Е. Рожанский. Оды «Иккĕмĕш Кĕтерне патшана халалланă мухтав сăвви» («Хвалебный
стих императрице Екатерине Второй»),
«Пĕрремĕш Павăл Чул хулана пынă ятпа калама çырнă сăмах» («Слово, произнесённое
по случаю приезда Павла Первого в Нижний Новгород»).
Теория литературы. Понятие о письменных памятниках.
Влияние просветительства, чувашской системы образования на литературный процесс.
Движение просветительства.
Открытие Симбирской чувашской школы.
Литературный процесс.
Развитие родной (чувашской) литературы после введения новой письменности.
Открытие духовных семинарий.

Разносторонний показ жизни народа в словесности.
Причины того, что заглавия рассказов, как правило, народные пословицы.
Порицание бытовых недостатков и моральных невзгод.
Последняя четверть XIX века.
Отзвук чувашских народных благословений.
Сентиментализм и его обращение к изображению внутреннего мира обычного человека.
Развитие литературного языка на основе народного, формирование высокого
литературного стиля.
Появление крупных жанров (помимо букварных текстов и мелких рассказов).
Бытовые рассказы. Фольклор как источник поэзии.
Жизнь и творчество М. Фёдорова.
Судьба сказочной лиро-эпической поэмы.
Особенности поэмы, жанра, структура и художественные средства.
Глубокий психологизм, образные сравнения, внутренний монолог, картины природы. М.
Фёдоров. Поэма «Арçури» («Арзюри»).
Теория литературы. Просветительский реализм как литературное направление.
Связь чувашской профессиональной литературы с мировой и русской классической
литературой.
Время перемен в России. Усиление революционных настроений, рост национального
самосознания.
Первостепенное значение вопросов национальной культуры. Появление
просветительского реализма, романтизма, натурализма, критического реализма в прозе и
поэзии.
К. Иванов – классик чувашской литературы.
Жизнь и творчество.
Особенности поэмы «Нарспи», значение в жизни народа.
Художественный мир поэмы.
Образы. Писатели, рождённые революцией (1901-1922).
Известные писатели начала XX века, их значимые произведения. Новизна, принесённая
двумя революциями. Романтизм в чувашской литературе.
Романтический герой. М. Сеспель – классик чувашской литературы. Жизнь и
творчество. Лирический герой. Образ человека-борца. Художественные средства.
К. Иванов. Поэма «Нарспи». М. Сеспель. Стихотворения «Катаран каç килсен» («Гаснет
день…»), «Инçе çинче уйра уяр…» («Далеко в поле жёлтый зной…»), «Çĕн кун аки»
(«Пашня Нового Дня»), «Тинĕсе» («Морю»).
Теория литературы.
Внутреннее построение лирических стихов и лиро-эпических поэм. Лирический герой,
автор, повествователь, рассказчик Особенности влияния идеологии и политической
конъюнктуры на литературный процесс. Многоголосие, разнообразие авторских манер в
литературе. Литературная борьба.
Творческие группировки: общество А. Милли (1923), союз «Канаш» (1923), Челябинская
ассоциация пролетарских писателей, Российская ассоциация пролетарских писателей
(1926). Развитие печати. Поиски и эксперименты в литературе. Главная тема –
изображение революции и Гражданской войны. Углубление процесса исследования и
отображения сложных человеческих характеров. Время колхозного строительства.
Трагизм судеб несправедливо репрессированных. Наиболее значимые темы
художественных произведений: прошлое народа и его борьба, гражданская война,

построение нового мира и нового человека. Широкое использование приёмов гротеска.
И. Тукташ – мастер песни.
Основные черты его творчества. Использование народной словесности.
Своеобразие текстов песен. И.С. Максимов-Кошкинский – драматург, писатель, артист,
режиссёр, основоположник национального театра, организатор «Чувашкино». Развитие
чувашского киноискусства.
Нравственные искания героев чувашской литературы.
Идеальный образ. Изображение трагических событий в отечественной истории, судеб
чувашских людей в век грандиозных потрясений и войн.
И. Тукташ. Стихотворения «Тăван çĕршыв» («Родина»),«Шурă кăвакарчăн» («Белый
голубь»),«Уйрăлу» («Разлука»), «Шур Атăлта акăш ярăнать» («Лебедь плывёт по Волгереке»).
М. Кибек. Рассказ «Ягуар» («Ягуар»).
М. Данилов-Чалдун. Рассказ «Лизавета Егоровна».
И. Микулай. Рассказ «Госпитальте» («В госпитале»).
Теория литературы.
Сюжет и композиция эпических произведений. Элементы композиций.
Жанрово-стилевое многообразие чувашской литературы.
Развитие реализма в чувашской литературе.
Модернизм. Психологизм в чувашской прозе.
Основные темы и образы чувашской литературы.
Социальная и нравственная проблематика чувашской драматургии.
Основные темы и образы чувашской поэзии XX века (человек и природа, Родина,
любовь, война, назначение поэзии).
Связь искусства с жизнью.
Работа в литературе писателей разных поколений.
Расширение горизонтов творчества.
Отказ от схематизма, более вдумчивый и точный показ глубины жизни.
Развитие всех жанров и течений словесности.
Углублённый психологизм прозы Н. Петровской.
Жизнь и творчество народного поэта Чувашии Ю. Семендера
. Стихи и поэмы с солдатской тематикой.
Философские проблемы гуманизма, жизни и смерти.
Общенародный характер поэзии Ю. Семендера.
Наиболее известные пьесы мастера чувашской драматургии Н. Айзмана.
Тема и основная идея драмы.
Чувство ответственности каждого человека.
Победа справедливости.
Долгая сценическая жизнь пьес Н. Айзмана.
Тема и проблемы произведений Ю. Мишши.
Своеобразие персонажей. Характеры героев, средства создания образов положительных
и отрицательных героев.
Г. Краснов – мастер научно-фантастического и приключенческого жанров в чувашской
литературе.
Основные черты произведений, герои, острота сюжета.
Углубление философии гуманизма в поэзии.
Выход на первый план вечных вопросов: природа, время, любовь, жизнь и смерть.
Богатство тематики и идейного содержания.

Новые характеры, новые ситуации, новое мировоззрение, поиск художественных
средств их отображения.
Образ чувашской женщины.
Вечные человеческие проблемы: поэт и поэзия, любовь и природа, жизнь и смерть,
человек и общество.
Ю. Семендер. Стихотворение «Амăшĕ ывăлĕн палăкĕпе калаçни» («Разговор матери с
памятником сыну»).
Л. Мартьянова. Стихотворения «Хисеп те кирлĕ» («Уважать надо»),
«Юрамасть юлма» («Не отставать»),
«Асамлӑ арча» («Волшебный сундук»),
«Сĕтел ури авăнать...» («Подкосилась ножка стола...»).
Книга «Эп чĕртнĕ вучах» («Костер, зажжённый мной»).
Ю. Мишши. Повесть «Шур çамка» («Волк с белой отметиной»).
Теория литературы.
Приёмы, виды и элементы построение художественного произведения.
Основные композиционные приёмы.
Художественная деталь.
Свободное творчество и литература без цензуры.
Политико-хозяйственная ситуация начала XXI века и положение отдельных социальных
слоёв общества.
Известные люди этого периода, их труд.
Влияние западных образцов.
Признание модернизма, авангардизма, постмодернизма.
Жизнь и творчество поэта П. Эйзина, особенности его поэзии.
Широта тематики и глубина мысли. Живые образы, полные чувства и новизны.
Гражданская позиция Н. Ильиной.
Идейная новизна и поэтика. Произведения о развитии народа, его культуры. Будущее,
судьба. Притчеобразность повествования.
П. Эйзин. Стихотворения из цикла «Савни юррисем» («Песни любимой»).
Н. Ильина. Рассказы «Даниил» («Даниил»), «Юлашки кĕр» («Последняя осень»).
Теория литературы. Традиции и новаторство в художественной литературе.
Писатели родственных народов: тюркская литература.
Понятие общности и национального своеобразия.
Общее и национально-особенное в литературе.
Традиции и новаторство в художественном переводе.
Жанровая специфика литератур родственных тюркских народов.
Сходства и различие тем и проблем.
Из татарской литературы: Г. Тукай. Поэма «Шурале» («Шурале») (перевод Я. Ухсая).
Из казахской литературы: «Маймбет юрри» («Песня Маймбет») (перевод В. Митты).
Из узбекской литературы: Х. Алимджан. Стихотворение «Россия» (перевод П. Хузангая).
Из азербайджанской литературы: Р. Рза. Стихотворение «Баку» (перевод П. Хузангая).
9 класс.
Фольклор. Устное народное творчество.
Родовые памятники письменности.
Образцы магической словесности.
Молитвы и благопожелания.
Мифологическое мышление.

Красота души, чистота и истинность, борьба.
Баллада как трагическое изображение жизни отдельного человека или иных людей.
Часто действие заканчиваются смертью.
Балладăлла сюжетлă (синкерлĕ ĕç-пуçа сăнлакан) халăх юрри – пейĕт. (Пеит – сюжетные
песни, где трагический сюжет).
«Аманнӑ салтак» («Раненный солдат»),
«Ылтӑн юпа пур теҫҫӗ» («Говорят, что там есть золотой столб»),
«Атя, куккук, каяр Хусан хулине» («Айда, кукушка, в город Казань»).
Теория литературы. Пеит (баллада) – сюжетные песни.
Фольклоризм литературы.
Древние письменные памятники: период до нашей эры – XVII век.
Культура древних тюрков (Письменные памятники предков).
Древнетюркская орхоно-енисейская письменность.
Надписи в честь Кюл-Тегина.
Место древнетюркских литературных памятников в истории чувашской литературы.
Кÿл Текĕне мухтакан Пысăк çыру «Шăпа кĕнеки» («Большое сочинение, прославляющее
Кюль Тегина – «Книга судеб»).
М. Юман. Свободный стих. «Паттăр пулнă авалсем» («В древние времена были герои»).
Теория литературы. Древнеруническая и древнетюркская письменность.
Культура Волжской Булгарии.
Переводческая деятельность, историческая и художественная ценность
древнерунических надписей.
Труды исследователей. Месторасположение Волжской Булгарии, история, обычаи.
Культура Волжской Булгарии. Ахмед ибн Фадлан.
Отрывки сочинения «Пăлхар патшалăхне çитсе курни» («Сочинение о путешествии в
Булгарию») (перевод В. Никитина).
Теория литературы. Древнетюркские эпические произведения – источник сюжетного
народного эпоса.
Культура средних веков.
Время использования арабского и тюркских языков в образованных слоях общества.
Разгром Волжской Булгарии, угасание древней письменности.
Переводы. Чувашско-русские словари.
Значение этнографических очерков о чувашах.
Значение первой чувашской грамматики «Сочинения, принадлежащие к грамматике
чувашского языка» в преподавании чувашского языка в духовных семинариях.
Развитие жанра очерка.
Первые импровизаторы и исполнители народных песен (такмаков-импровизаций).
История записи их произведений.
Основная мысль их песен, образность, народность, лирический герой.
Урхас Ягур – певец-импровизатор народных песен шуточноюмористического характера.
Х. Чуваш. Стихотворение «Чăрăш тăрринче куккук авăтать» («Кукушка кукует на ветке
ели»).
У. Ягур. Стихотворения «Атте панă хор лаша» («Подарок отца вороной»), «Каш-каш
вăрман, каш вăрман» («Шумит лес…»).
Теория литературы. Развитие жанра очерка.
Чувашская письменность и культура XVIII-XIX веков.
Отзвук чувашских народных благословений.
Старочувашская письменность этого времени.

Признаки возрождения, писатели, развитие.
Сентиментализм и его обращение к изображению внутреннего мира обычного человека.
Литературный процесс.
Классицизм и его связь с идеями Просвещения.
Последняя четверть XIX века.
Изменение социально-экономических условий.
Реформы 1864-1870 годов, возможность детям инородцев обучаться на родном языке.
Рождение новой письменности.
Место художественного очерка в литературе.
Усиленный интерес к изучению народной словесности и обычаев.
Жизнь и творчество Н. Бичурина, его тернистый жизненный путь.
Наблюдательность, умение образно описывать, находить детали – черты, сближающие с
народным характером.
Н. Бичурин. Очерк «Байкал».
С. Михайлов-Янтуш. Юморески «Хĕрринче выртасшăн мар» («Не лежать мне с краю»),
«Сунарçăн пуç пулнă-и?» («Была ли голова у охотника»).
Стихотворение «Юнка» («Юнга»), рассказ «Чее кушак» («Хитрая кошка»).
Теория литературы. Понятие о классицизме и сентиментализме.
Литература начала XX века: 1901-1922 годы.
Характеристика эпохи.
Отсутствие в произведениях социально активного героя.
Развитие чувашской системы образования и науки под влиянием русской культуры.
Издание газет и журналов.
Воспитание нового поколения литераторов.
Рождение чувашского театра. Его значение в становлении национальной драматургии.
Писатели двух эпох. Ф. Павлов – драматург, композитор, исследователь, поэт, педагог,
мыслитель.
Жизнь и творчество. Своеобразие таланта. Н. Шелепи.
Стихотворения «Çĕлен» («Змей»), песня «Раççей» («Россия»).
Ф. Павлов. Комедия «Сутра» («В суде»).
Теория литературы. Особенности построения драматического произведения.
Литература первой половины XX века. Богатство и разнообразие жанров и направлений
родной (чувашской) литературы.
Романтизм в поэзии. Романтический герой.
Становление реализма в чувашской литературе.
Лиризм в повествовании.
Литература 20-30-ых годов XX века.
Нравственные искания героев чувашской литературы.
Идеальный женский образ.
Утверждение непреходящих ценностей (вера, любовь, семья, дружба).
Изображение трагических событий в отечественной истории, судеб чувашских людей в
век грандиозных потрясений, революций и войн.
Жизнь и творчество И. Ивника. Песенное начало стиля произведений. Достоинство его
песен.
Фольклоризм его творчества. Е. Еллиев – известный педагог, мастер прозы и
драматургии.
Основные черты его творчества.

Философичность рассказов, судьба «маленького человека», эзопов стиль. И. Ивник.
Стихотворения «Улма чăпар ут» («Серый в яблоках конь»), «Юрăçсем» («Певцы»),
«Сывлăм йĕрĕ юлчĕ çырура…» («След росы остался в письме»).
Е. Еллиев. Рассказ «Чĕн тилхепе» («Ременные вожжи»).
Теория литературы. Основные интонации стихотворения, чувства поэта и лирического
героя.
Литература 40-50-ых годов XX века.
Две линии развития поэзии: лирика и эпос.
Надежда и гордость, любовь и ненависть, трагедийность и оптимизм, героизм и
интернационалистическое чувство, братство – основные темы стихотворений и поэм.
Значение показа правды о войне, документальных картин в прозе. Основные черты
драматургии.
Показ социальных противоречий. В. Митта – классик чувашской поэзии.
Трудные годы жизни.
Афоричность его лирики, идеи. Связь с жизнью.
Жизнь и творчество народного поэта Чувашии А. Алги.
Героический характер произведений военного времени.
Образ мужественного бойца.
Основные периоды жизни и творчества народного поэта Чувашии П. Хузангая.
Произведения, прославляющие славных людей Чувашии.
Лирические стихотворения о красоте чувашского языка, его звучности, отрицательного
отношения к людям, нелюбящим родной язык.
Произведения народного писателя Чувашии А. Артемьева на военную тематику.
Основные черты творчества писателя. Произведение о солдатской стойкости, мужестве и
достоинстве. Глубина идеи повести.
Основные образы. М. Васьлей. Стихотворения «Çĕршывăм, çĕршывăм…» («Родина,
родина, что нужно тебе?»),
«Тав сана» («Благодарю тебя»),
«Анатри юрă» («Песня низовых чувашей»),
«Тăван чĕлхем! Таса хĕлхем…» («Родной язык!»),
«Ан тив, хисеп те чыс та ан курам…» («Пусть я не увижу почёта и славы…»).
А. Алга. Стихотворения «Июнĕн 22-мĕшĕ» («22-ое июня»), «Брандербург хапхи умĕнче»
(«У Брандербургских ворот»).
П. Хузангай. Роман в стихах «Аптраман тавраш» («Род Аптрамана»).
Теория литературы. Жанровые особенности лирических и лиро-эпических
произведений.
Литература второй половины XX века.
Многообразие направлений, жанров.
Связь искусства с жизнью. Работа в литературе писателей разных поколений.
Расширение горизонтов творчества.
Литература 60-70-ых годов XX века.
Развитие реализма в чувашской литературе.
Психологизм в чувашской прозе. Социальная и нравственная проблематика чувашской
драматургии.
Развитие всех жанров и течений словесности.
Искусство слова, раскрывающее внутренний мир человека, его душу.
Ю. Скворцов – талантливый прозаик. Особенности творчества. Вопросы, поднятые в
повести «Красный мак».

Народный писатель Чувашии Л. Агаков. Основные черты творчества. Детективный
характер повести. Развитие сюжета, образы.
Народный писатель Чувашии, талантливый драматург Н. Терентьев. Новизна его
драматургии.
Конфликт, образы. Ю. Скворцов. Повесть «Хĕрлĕ мăкăнь» («Красный мак»).
Л. Агаков. Повесть «Юманлăхра çапла пулнă» («Это было в дубраве»).
Теория литературы. Пейзаж, портрет, диалог и монолог персонажей, интерьер,
обстановка действия.
Литература 80-90-ых годов XX века. Богатство тематики и жанровое многообразие.
Отказ от схематизма, более вдумчивый и точный показ глубины жизни.
Основные темы и образы чувашской поэзии XX века (человек и природа, Родина,
любовь, война, назначение поэзии).
Модернизм в поэзии. Жизнь и творчество народного поэта Чувашии Г. Айги.
Первые книги. Авангардные поиски. Глубоко мыслящий, разносторонний лирический
герой.
Лирика Н. Теветкеля – погружение в интимный мир. Любовь к родине в живых деталях,
глубокая мысль.
Основные черты творчества П. Яккусен.
Философская поэзия о единстве человека и времени. Краткое и ёмкое представление
неродного мировоззрения образности.
Основные черты творчества В. Енеш. Показ в героях произведений их труда,
благородных устремлений. Размышление о добре и красоте, проблемах зла и
предательства.
Основные периоды жизни и творчества Д. Гордеева. Размышление о социальных
переменах, месте человека в общественной жизни.
Основные этапы творчества Н. Максимова. Тема, проблемы, нравственные искания
молодёжи в произведениях автора. Мастерство образов и изображение конфликта.
Чистота души, проблемы гуманизма в произведениях В. Игнатьева. Сложные проблемы,
которые приходится преодолевать добрым и простодушным героям.
Многостороннее творчество народного поэта Чувашии Я. Ухсая. Мастер эпической
поэзии. Стихотворения и поэмы о неразрывной связи человека и природы.
В. Степанов – основатель жанра фэнтези в чувашской литературе, с включением
этномистики, научной фантастики.
Основные черты творчества Р. Ярандай. Мастер детективного жанра. Умелое
использование композиции, противоречивого развития сюжета, психологической
мотивации. Своеобразие главного героя. Раскрытие самого запутанного преступления
вместе со следователем, обнаружение преступников.
Этапы творчества Б. Чиндыкова. Многогранный талант писателя. Новые идеи, образы,
ценности в чувашской прозе. Поиск художественных средств (образности) показа новых
характеров, новых ситуаций.
Многогранный талант Н. Симунова. Новые идеи, образы, ценности в чувашской прозе.
Поиск художественных средств (образности) показа новых характеров, новых ситуаций.
Я. Ухсай. Стихотворения «Хура тăпра пĕрчи» («Комок чёрной земли»), «Шурă шăл
хушшинчи хура тăпра пĕрчи» («Комочек чёрной земли среди белых зубов»).
В. Степанов. Рассказ «Юрату хăвачĕ» («Сила любви»).
Теория литературы. Жанровые особенности детективного, мистического и
фантастического произведений.

Литература начала XXI века. Общая ситуация этого периода, моменты развития.
Изменение критериев и ценностей в науке, искусстве и литературе.
Особенности творчества А. Хмыт. Философские и моральные проблемы, мастерство
выстраивания образов и конфликтов.
Особенности художественного мышления и образов. Жизнь и творчество С. Павлова.
Проблемы, поднятые в произведениях.
Основные линии произведения, герои, острота сюжета произведений А. Тарасова.
Раскрытие образа героя, его жизни, влияние родителей, деревенских обычаев в острой
психологической ситуации.
Жанр произведений Г. Максимова, тематика. Проблемы современности, противоречия
жизни. Своеобразие образов.
Жизнь и творчество народного поэта Чувашии В. Тургая. Стихи, отвечающие духу
времени, их влияние на чувашскую поэзию.
Произведения о народе, его судьбе, раскрывающие душу современного человека. Их
поэтика.
Жизнь и творчество М. Карягиной. Ранние стихотворения и рассказы. Рост мастерства.
Средства раскрытия образа человека. Описание мира чувств, внутреннего мира человека
на основе дневниковых записей.
Палиндромы. А. Тарасов. Драма «Мунча кунĕ» («Банный день»).
В. Тургай. Стихотворения из книги «Ку эпĕ – Валери Тургай» («Это я – Валери
Тургай»).
М. Карягина. Полиндромы. Теория литературы. Палиндромы.
Писатели родственных народов: тюркская литература. Понятие общности и
национального своеобразия.
Общее и национально-особенное в литературе. Традиции и новаторство в
художественном переводе.
Жанровая специфика литератур родственных тюркских народов.
Сходства и различие тем и проблем.
Из татарской литературы. Г. Тукай. Стихотворения «Кама ĕненмелле?» («Кому
верить?»), «Ах, калем!» («Ах, перо!») (перевод В. Тургая).
Из киргизской литературы. А. Токомбаев. Стихотворение «Тăван çĕршыв телейĕ»
(«Счастье Родины») (перевод П. Хузангая).
ПЛАНИРУЕМЫЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНЫЕ РЕЗУЛЬТАТЫ
Личностные результаты освоения ООП
1. Воспитание российской гражданской идентичности: патриотизма, уважения к
Отечеству, прошлое и настоящее многонационального народа России; осознание этнической
принадлежности, знание истории, языка, культуры своего народа, Чувашской Республики,
Канашского района, Среднекибечского сельского поселения, основ культурного наследия народов
России и человечества ; интериоризация гуманистических, демократических и традиционных
ценностей многонационального российского общества. Осознанное, уважительное и
доброжелательное отношение к истории, культуре, религии, традициям, языкам, ценностям
народов России и народов мира.
2. Готовность и способность обучающихся к саморазвитию и самообразованию на основе
мотивации к обучению и познанию; готовность и способность осознанному выбору и построению
дальнейшей индивидуальной траектории образования на базе ориентировки в мире профессий и
профессиональных предпочтений, с учетом устойчивых познавательных интересов.
3. Развитие морального сознания и компетентности в решении моральных проблем на
основе личностного выбора, формирование нравственных чувств и нравственного поведения,

осознанного и ответственного отношения к собственным поступкам (способность к
нравственному самосовершенствованию; веротерпимость, уважительное отношение к
религиозным чувствам, взглядам людей или их отсутствию; знание основных норм морали,
нравственных, духовных идеалов, хранимых в культурных традициях народов России, готовность
на их основе к сознательному самоограничению в поступках, поведении, расточительном
потребительстве; сформированность представлений об основах светской этики, культуры
традиционных религий, их роли в развитии культуры и истории России и человечества, в
становлении гражданского общества и российской государственности; понимание значения
нравственности, веры и религии в жизни человека, семьи и общества). Сформированность
ответственного отношения к учению; уважительного отношения к труду, наличие опыта участия в
социально значимом труде. Осознание значения семьи в жизни человека и общества, принятие
ценности семейной жизни, уважительное и заботливое отношение к членам своей семьи.
4. Сформированность целостного мировоззрения, соответствующего современному
уровню развития науки и общественной практики, учитывающего социальное, культурное,
языковое, духовное многообразие современного мира.
5. Осознанное, уважительное и доброжелательное отношение к другому человеку, его
мнению, мировоззрению, культуре, языку, вере, гражданской позиции. Готовность и способность
вести диалог с другими людьми и достигать в нем взаимопонимания (идентификация себя как
полноправного субъекта общения, готовность к конструированию образа партнера по диалогу,
готовность к конструированию образа допустимых способов диалога, готовность к
конструированию процесса диалога как конвенционирования интересов, процедур, готовность и
способность к ведению переговоров). 6. Освоенность социальных норм, правил поведения, ролей
и форм социальной жизни в группах и сообществах. Участие в школьном самоуправлении и
общественной жизни в пределах возрастных компетенций с учетом региональных,
этнокультурных, социальных и экономических особенностей (формирование готовности к
участию в процессе упорядочения социальных связей и отношений, в которые включены и
которые формируют сами учащиеся; включенность в непосредственное гражданское участие,
готовность участвовать в жизнедеятельности подросткового общественного объединения,
продуктивно взаимодействующего с социальной средой и социальными институтами;
идентификация себя в качестве субъекта социальных преобразований, освоение компетентностей
в сфере организаторской деятельности; интериоризация ценностей созидательного отношения к
окружающей действительности, ценностей социального творчества, ценности продуктивной
организации совместной деятельности, самореализации в группе и организации, ценности
«другого» как равноправного партнера, формирование компетенций анализа, проектирования,
организации деятельности, рефлексии изменений, способов взаимовыгодного сотрудничества,
способов реализации собственного лидерского потенциала).
7. Сформированность ценности здорового и безопасного образа жизни; интериоризация
правил индивидуального и коллективного безопасного поведения в чрезвычайных ситуациях,
угрожающих жизни и здоровью людей, правил поведения на транспорте и на дорогах.
8. Развитость эстетического сознания через освоение художественного наследия народов
России и мира, творческой деятельности эстетического характера (способность понимать
художественные
произведения,
отражающие
разные
этнокультурные
традиции;
сформированность основ художественной культуры обучающихся как части их общей духовной
культуры, как особого способа познания жизни и средства организации общения; эстетическое,
эмоционально-ценностное видение окружающего мира; способность к эмоционально-ценностному
освоению мира, самовыражению и ориентации в художественном и нравственном пространстве
культуры; уважение к истории культуры своего Отечества, выраженной в том числе в понимании
красоты человека; потребность в общении с художественными произведениями,
сформированность активного отношения к традициям художественной культуры как смысловой,
эстетической и личностно-значимой ценности).
9. Сформированность основ экологической культуры, соответствующей современному
уровню экологического мышления, наличие опыта экологически ориентированной рефлексивнооценочной и практической деятельности в жизненных ситуациях (готовность к исследованию
природы, к занятиям сельскохозяйственным трудом, к художественно-эстетическому отражению
природы, к занятиям туризмом, в том числе экотуризмом, к осуществлению природоохранной
деятельности).
Метапредметные результаты освоения ООП

Метапредметные результаты, включают освоенные обучающимися межпредметные
понятия
и
универсальные
учебные
действия
(регулятивные,
познавательные,
коммуникативные).
Межпредметные понятия
Условием формирования межпредметных понятий, например таких как система, факт,
закономерность, феномен, анализ, синтезявляется овладение обучающимися основами
читательской компетенции, приобретение навыков работы с информацией, участие в проектной
деятельности. В основной школе на всех предметах будет продолжена работа по формированию и
развитию основ читательской компетенции. Обучающиеся овладеют чтением как средством
осуществления своих дальнейших планов: продолжения образования и самообразования,
осознанного планирования своего актуального и перспективного круга чтения, в том числе
досугового, подготовки к трудовой и социальной деятельности. У выпускников будет
сформирована потребность в систематическом чтении как средстве познания мира и себя в этом
мире, гармонизации отношений человека и общества, создании образа «потребного будущего».
При изучении учебных предметов обучающиеся усовершенствуют приобретённые на
первомуровне навыки работы с информацией и пополнят их. Они смогут работать с текстами,
преобразовывать и интерпретировать содержащуюся в них информацию, в том числе:
• систематизировать, сопоставлять, анализировать, обобщать и интерпретировать
информацию, содержащуюся в готовых информационных объектах;
• выделять главную и избыточную информацию, выполнять смысловое свёртывание
выделенных фактов, мыслей; представлять информацию в сжатой словесной форме (в виде плана
или тезисов) и в наглядно-символической форме (в виде таблиц, графических схем и диаграмм,
карт понятий — концептуальных диаграмм, опорных конспектов);
• заполнять и дополнять таблицы, схемы, диаграммы, тексты.
В ходе изучения всех учебных предметов обучающиеся приобретут опыт проектной
деятельности как особой формы учебной работы, способствующей воспитанию
самостоятельности, инициативности, ответственности, повышению мотивации и эффективности
учебной деятельности; в ходе реализации исходного замысла на практическом уровне овладеют
умением выбирать адекватные стоящей задаче средства, принимать решения, в том числе и в
ситуациях неопределённости. Они получат возможность развить способность к разработке
нескольких вариантов решений, к поиску нестандартных решений, поиску и осуществлению
наиболее приемлемого решения.
В соответствии ФГОС ООО выделяются три группы универсальных учебных действий:
регулятивные, познавательные, коммуникативные.
Регулятивные УУД
1. Умение самостоятельно определять цели обучения, ставить и формулировать новые
задачи в учебе и познавательной деятельности, развивать мотивы и интересы своей
познавательной деятельности. Обучающийся сможет:
 анализировать
результаты;

существующие

и

планировать

будущие

образовательные

 идентифицировать собственные проблемы и определять главную проблему;
 выдвигать версии решения проблемы, формулировать гипотезы, предвосхищать
конечный результат;
 ставить цель деятельности на основе определенной проблемы и существующих
возможностей;
 формулировать учебные задачи как шаги достижения поставленной цели
деятельности;
 обосновывать целевые ориентиры и приоритеты ссылками на ценности, указывая и
обосновывая логическую последовательность шагов.
2. Умение самостоятельно планировать пути достижения целей, в том числе альтернативные,
осознанно выбирать наиболее эффективные способы решения учебных и познавательных

задач. Обучающийся сможет:
 определять необходимые действие(я) в соответствии с учебной и познавательной
задачей и составлять алгоритм их выполнения;
 обосновывать и осуществлять выбор наиболее эффективных способов решения
учебных и познавательных задач;
 определять/находить, в том числе из предложенных вариантов, условия для
выполнения учебной и познавательной задачи;
 выстраивать жизненные планы на краткосрочное будущее (заявлять целевые
ориентиры, ставить адекватные им задачи и предлагать действия, указывая и обосновывая
логическую последовательность шагов);
 выбирать из предложенных вариантов и самостоятельно искать средства/ресурсы
для решения задачи/достижения цели;
 составлять
исследования);

план

решения

проблемы

(выполнения

проекта,

проведения

 определять потенциальные затруднения при решении учебной и познавательной
задачи и находить средства для их устранения;
 описывать свой опыт, оформляя его для передачи другим людям в виде технологии
решения практических задач определенного класса;
 планировать
траекторию.

и

корректировать

свою

индивидуальную

образовательную

3. Умение соотносить свои действия с планируемыми результатами, осуществлять контроль
своей деятельности в процессе достижения результата, определять способы действий в
рамках предложенных условий и требований, корректировать свои действия в соответствии
с изменяющейся ситуацией. Обучающийся сможет:
 определять совместно с педагогом и сверстниками критерии планируемых
результатов и критерии оценки своей учебной деятельности;
 систематизировать (в том числе выбирать приоритетные) критерии планируемых
результатов и оценки своей деятельности;
 отбирать инструменты для оценивания своей деятельности, осуществлять
самоконтроль своей деятельности в рамках предложенных условий и требований;
 оценивать свою деятельность, аргументируя причины достижения или отсутствия
планируемого результата;
 находить достаточные средства для выполнения учебных
изменяющейся ситуации и/или при отсутствии планируемого результата;

действий

в

 работая по своему плану, вносить коррективы в текущую деятельность на основе
анализа изменений ситуации для получения запланированных характеристик
продукта/результата;
 устанавливать связь между полученными характеристиками продукта и
характеристиками процесса деятельности и по завершении деятельности предлагать
изменение характеристик процесса для получения улучшенных характеристик продукта;
 сверять свои действия с целью и, при необходимости, исправлять ошибки
самостоятельно.

4. Умение оценивать правильность выполнения учебной задачи, собственные возможности
ее решения. Обучающийся сможет:
 определять критерии правильности (корректности) выполнения учебной задачи;
 анализировать и обосновывать применение соответствующего инструментария для
выполнения учебной задачи;
 свободно пользоваться выработанными критериями оценки и самооценки, исходя
из цели и имеющихся средств, различая результат и способы действий;
 оценивать продукт своей деятельности по заданным и/или самостоятельно
определенным критериям в соответствии с целью деятельности;
 обосновывать достижимость цели выбранным способом на основе оценки своих
внутренних ресурсов и доступных внешних ресурсов;
 фиксировать и анализировать динамику собственных образовательных результатов.
5. Владение основами самоконтроля, самооценки, принятия решений и осуществления
осознанного выбора в учебной и познавательной. Обучающийся сможет:
 наблюдать и анализировать собственную учебную и познавательную деятельность
и деятельность других обучающихся в процессе взаимопроверки;
 соотносить реальные и планируемые результаты индивидуальной образовательной
деятельности и делать выводы;
 принимать решение в учебной ситуации и нести за него ответственность;
 самостоятельно определять причины своего успеха или неуспеха и находить
способы выхода из ситуации неуспеха;
 ретроспективно определять, какие действия по решению учебной задачи или
параметры этих действий привели к получению имеющегося продукта учебной
деятельности;
 демонстрировать приемы регуляции психофизиологических/ эмоциональных
состояний для достижения эффекта успокоения (устранения эмоциональной
напряженности), эффекта восстановления (ослабления проявлений утомления), эффекта
активизации (повышения психофизиологической реактивности).
Познавательные УУД
1.Умение определять понятия, создавать обобщения, устанавливать аналогии,
классифицировать, самостоятельно выбирать основания и критерии для классификации,
устанавливать причинно-следственные связи, строить логическое рассуждение,
умозаключение (индуктивное, дедуктивное, по аналогии) и делать выводы. Обучающийся
сможет:
 подбирать слова, соподчиненные ключевому слову, определяющие его признаки и
свойства;
 выстраивать логическую цепочку, состоящую из ключевого слова и соподчиненных
ему слов;
 выделять общий признак двух или нескольких предметов или явлений и объяснять
их сходство;
 объединять предметы и явления в группы по определенным признакам, сравнивать,
классифицировать и обобщать факты и явления;

 выделять явление из общего ряда других явлений;
 определять обстоятельства, которые предшествовали возникновению связи между
явлениями, из этих обстоятельств выделять определяющие, способные быть причиной
данного явления, выявлять причины и следствия явлений;
 строить рассуждение от общих закономерностей к частным явлениям и от частных
явлений к общим закономерностям;
 строить рассуждение на основе сравнения предметов и явлений, выделяя при этом
общие признаки;
 излагать полученную информацию, интерпретируя ее в контексте решаемой
задачи;
 самостоятельно указывать на информацию, нуждающуюся в проверке, предлагать и
применять способ проверки достоверности информации;
 вербализовать эмоциональное впечатление, оказанное на него источником;
 объяснять явления, процессы, связи и отношения, выявляемые в ходе
познавательной и исследовательской деятельности (приводить объяснение с изменением
формы представления; объяснять, детализируя или обобщая; объяснять с заданной точки
зрения);
 выявлять и называть причины события, явления, в том числе возможные /наиболее
вероятные причины, возможные последствия заданной причины, самостоятельно
осуществляя причинно-следственный анализ;
 делать вывод на основе критического анализа разных точек зрения, подтверждать
вывод собственной аргументацией или самостоятельно полученными данными.
2.Умение создавать, применять и преобразовывать знаки и символы, модели и схемы
для решения учебных и познавательных задач. Обучающийся сможет:
 обозначать символом и знаком предмет и/или явление;
 определять логические связи между предметами и/или явлениями, обозначать
данные логические связи с помощью знаков в схеме;
 создавать абстрактный или реальный образ предмета и/или явления;
 строить модель/схему на основе условий задачи и/или способа ее решения;
 создавать вербальные, вещественные и информационные модели с выделением
существенных характеристик объекта для определения способа решения задачи в
соответствии с ситуацией;
 преобразовывать модели с целью выявления общих законов, определяющих
данную предметную область;
 переводить сложную по составу (многоаспектную) информацию из графического
или формализованного (символьного) представления в текстовое, и наоборот;
 строить схему, алгоритм действия, исправлять или восстанавливать неизвестный
ранее алгоритм на основе имеющегося знания об объекте, к которому применяется алгоритм;
 строить доказательство: прямое, косвенное, от противного;
 анализировать/рефлексировать опыт разработки и реализации учебного проекта,

исследования (теоретического, эмпирического) на основе предложенной проблемной
ситуации, поставленной цели и/или заданных критериев оценки продукта/результата.
3.Смысловое чтение. Обучающийся сможет:
 находить в тексте требуемую информацию (в соответствии с целями своей
деятельности);
 ориентироваться в содержании текста, понимать целостный смысл текста,
структурировать текст;
 устанавливать взаимосвязь описанных в тексте событий, явлений, процессов;
 резюмировать главную идею текста;
 преобразовывать текст, «переводя» его в другую модальность, интерпретировать
текст (художественный и нехудожественный – учебный, научно-популярный,
информационный, текст non-fiction);
 критически оценивать содержание и форму текста.
4.Формирование и развитие экологического мышления, умение применять его в
познавательной, коммуникативной, социальной практике и профессиональной ориентации.
Обучающийся сможет:
 определять свое отношение к природной среде;
 анализировать влияние экологических факторов на среду обитания живых
организмов;
 проводить причинный и вероятностный анализ экологических ситуаций;
 прогнозировать изменения ситуации при смене действия одного фактора на
действие другого фактора;
 распространять экологические знания и участвовать в практических делах по
защите окружающей среды;
 выражать свое отношение к природе через рисунки, сочинения, модели, проектные
работы.
10. Развитие мотивации к овладению культурой активного использования словарей и
других поисковых систем. Обучающийся сможет:
 определять необходимые ключевые поисковые слова и запросы;
 осуществлять взаимодействие с электронными поисковыми системами, словарями;
 формировать множественную выборку из поисковых источников для
объективизации результатов поиска;

соотносить полученные результаты поиска со своей деятельностью.
Коммуникативные УУД
11.
Умение организовывать учебное сотрудничество и совместную
деятельность с учителем и сверстниками; работать индивидуально и в группе: находить
общее решение и разрешать конфликты на основе согласования позиций и учета интересов;
формулировать, аргументировать и отстаивать свое мнение. Обучающийся сможет:
 определять возможные роли в совместной деятельности;
 играть определенную роль в совместной деятельности;
 принимать позицию собеседника, понимая позицию другого, различать в его речи:
мнение (точку зрения), доказательство (аргументы), факты; гипотезы, аксиомы, теории;

 определять свои действия и действия партнера, которые способствовали или
препятствовали продуктивной коммуникации;
 строить
деятельности;

позитивные

отношения

в

процессе

учебной

и

познавательной

 корректно и аргументированно отстаивать свою точку зрения, в дискуссии уметь
выдвигать контраргументы, перефразировать свою мысль (владение механизмом
эквивалентных замен);
 критически относиться к собственному мнению, с достоинством признавать
ошибочность своего мнения (если оно таково) и корректировать его;
 предлагать альтернативное решение в конфликтной ситуации;
 выделять общую точку зрения в дискуссии;
 договариваться о правилах и вопросах для обсуждения в соответствии с
поставленной перед группой задачей;
 организовывать учебное взаимодействие в группе (определять общие цели,
распределять роли, договариваться друг с другом и т. д.);
 устранять в рамках диалога разрывы в коммуникации, обусловленные
непониманием/неприятием со стороны собеседника задачи, формы или содержания диалога.
12.
Умение осознанно использовать речевые средства в соответствии с задачей
коммуникации для выражения своих чувств, мыслей и потребностей для планирования и
регуляции своей деятельности; владение устной и письменной речью, монологической
контекстной речью. Обучающийся сможет:
 определять задачу коммуникации и в соответствии с ней отбирать речевые
средства;
 отбирать и использовать речевые средства в процессе коммуникации с другими
людьми (диалог в паре, в малой группе и т. д.);
 представлять в устной или письменной форме развернутый план собственной
деятельности;
 соблюдать нормы публичной речи, регламент в монологе и дискуссии в
соответствии с коммуникативной задачей;
 высказывать и обосновывать мнение (суждение) и запрашивать мнение партнера в
рамках диалога;
 принимать решение в ходе диалога и согласовывать его с собеседником;
 создавать письменные «клишированные» и оригинальные тексты с использованием
необходимых речевых средств;
 использовать вербальные средства (средства логической связи) для выделения
смысловых блоков своего выступления;
 использовать
невербальные
средства
или
подготовленные/отобранные под руководством учителя;

наглядные

материалы,

 делать оценочный вывод о достижении цели коммуникации непосредственно после
завершения коммуникативного контакта и обосновывать его.

13.
Формирование и развитие компетентности в области использования
информационно-коммуникационных технологий (далее – ИКТ). Обучающийся сможет:
 целенаправленно искать и использовать информационные ресурсы, необходимые
для решения учебных и практических задач с помощью средств ИКТ;
 выбирать, строить и использовать адекватную информационную модель для
передачи своих мыслей средствами естественных и формальных языков в соответствии с
условиями коммуникации;
 выделять информационный аспект задачи, оперировать данными, использовать
модель решения задачи;
 использовать компьютерные технологии (включая выбор адекватных задаче
инструментальных программно-аппаратных средств и сервисов) для решения
информационных и коммуникационных учебных задач, в том числе: вычисление, написание
писем, сочинений, докладов, рефератов, создание презентаций и др.;
 использовать информацию с учетом этических и правовых норм;
 создавать информационные ресурсы разного типа и для разных аудиторий,
соблюдать информационную гигиену и правила информационной безопасности.

Тематическое планирование
5 класс

№ п/п
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Пурĕ

Пай ячĕ
Кÿртĕм урок
Сăвă-юрă янăрать юрлама пĕлсен кăна
Чĕр чунсем – пирĕн туссем
Тăван кил – ылтăн сăпка
Вăйли çук та этемрен...
Ырă çын пуласси ачаран паллă
Асли ăслă, кĕçĕнни сапăр пултăр
Киревсĕр йăла-йĕркерен хăтăлар!
Тискер вăрçă ан пултăр нихăçан!
Тăван литература тĕнче шайне сарăлни
Тăван чĕлхе – çут çанталăк панă чĕлхе, ăна манма юрамасть
Вĕреннине аса илни

Сехет шучĕ
1
8
9
4
6
8
6
5
5
6
7
3
68

6 класс

№ п/п
1
2
3
4
5
6
7
8
9

Пай ячĕ
Кÿртĕм урок
Юрǎ – халǎх чунĕ
Усал – утпа, ырри – çуран çÿрет
Çынна сума сǎвакан хǎй те сумлǎ пулакан
Ырри – чуншăн, хитри – куçшăн
Ϋркев ÿкерет, ĕçченлĕх çĕклет
Пул ǎслǎ, тавçǎруллǎ
Туслăх, тăванлăх, чăтăмлăх
Халăхшăн ырă ĕç туни – тивĕç,телей, савăнăç

Сехет шучĕ
1
2
4
5
3
3
4
3
3

10
11
12
Пурĕ

Тăван литература тĕнче шайне сарăлни
Тăван чĕлхе – турă панă чĕлхе, ăна манма юрамасть
Пĕтĕмлетÿ

3
2
1
34

7 класс

№ п/п
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Пурĕ

Пай ячĕ
Кÿртĕм урок
Юрă – чун уççи
Пусмăрпа тĕттĕмлĕхе хирĕç
Ялан ăспа çÿресен ялти ватă ятламасть
Чăвашра вăрман та чăвашла кашлать
Шанчăклă тус – пурнăç сиплĕхĕ
Лайăх ят мултан паха
Пĕчĕк çыннăн пысăк чунĕ
Çула тухсан юлташу хăвăнтан лайăхрах пултăр
Тăван литература тĕнче шайне сарăлни
Тăван чĕлхе – çут çанталăк панă чĕлхе
Вĕреннине аса илни

Сехет шучĕ
1
7
9
5
7
6
12
9
3
2
4
3
68

8 класс

№ п/п
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Пурĕ

Пай ячĕ
Кÿртĕм урок

Халăх сăмахлăхĕ
Авалхи çырулăх палăкĕсем
18 – 19 ĕмĕрсенчи чăваш çырулăхĕпе культури
20 ĕмĕр пуçламăшĕнчи чăваш литератури
20 ĕмĕрĕн пĕрремĕш çурринчи чăваш литератури
20 ĕмĕрĕн иккĕмĕш çурринчи чăваш литератури
21 ĕмĕр пуçламăшĕнчи чăваш литератури
Тăван литеркатура тĕнче шайне сарăлни
Тăванла халăх çыравçисем: тĕрĕк литературинчен
Вĕреннине аса илни

Сехет шучĕ
2
1
7
5
18
15
7
4
1
5
3
68

9 класс

№ п/п
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Пурĕ

Пай ячĕ
Кÿртĕм урок
Халăх сăмах вĕççĕн çÿрекен хайлавĕсем
Авалхи çырулăх палăкĕсем.Пирĕн эрăчченхи тапхăртан пуçласа XVIII ĕмĕр
таран
XVIII – XIX ĕмĕрсенчи чăваш литератури
XX ĕмĕрĕн пĕрремĕш çурринчи чăваш литератури

XX ĕмĕрĕн иккĕмĕш çурринчи чăваш литератури
XXI ĕмĕрти чăваш литератури
Тăван литература тĕнче шайне сарăлни
Тăванла халăх çыравçисем: тĕрĕк литературинчен

Сехет шучĕ
1
3
6
5
9
5
3
1
1
34

Поурочное планирование
5 – мĕш класс
№

Урок теми
Кÿртĕм (1 сехет)

Сехет
шучĕ

ЭОР

http://portal.shkul.su/lesson/1_6.html
1 Илемлĕ сăнарлăх тĕнчи
Сăвă-юрă янăрать юрлама
пĕлсен кăна ( 8 сехет)
Ача-пăча сăмахлăхĕ. Ансат
вăйăсем. «Шут сăвви», «Ят
2 пĕлмелле»
Çăварни юррисем, сурхури
3 юррисем
Ваттисен сăмахĕсемпе
4 каларăшсем
5 Тупмалли юмахсем

1

6 Сăнавсемпе паллăсем
Литература юмахĕсем.
7 К.В.Иванов.«Тимĕр тылă»
Литература юмахĕсем.
8 К.В.Иванов.«Тимĕр тылă»
Килти вулав. Юмах каласа
9 парас пултарулăх.
Чĕр чунсем – пирĕн туссем ( 9
сехет)
Трубина Мархви. «Чăхпа
10 кушак» хайлав
Трубина Мархви. «Чăхпа
11 кушак» хайлав
Георгий Орловăн «Çерçи»
12 хайлавĕ
Ева Лисинăн «Мускав
кушакĕсене чапа кăлартăм»
13 хайлавĕ
Ева Лисинăн «Мускав
кушакĕсене чапа кăлартăм»
14 хайлавĕ

1

15 Валери Туркай. «Айăп»
Николай Ишентей. «Чĕп
16 хуралĕнче» хайлав
Пуплеве, сăвă вулав ăсталăхне
аталантарма. Изложени е
17 căнлав сочиненийĕ
Килти вулав урокĕ. Александр
Угольников.«Хура ĕне», Нелли
Петровская «Качака», Микул
18 Мăскал «Выльăх чĕлхи»
Тăван кил – ылтăн сăпка ( 4
сехет )
Юрий Скворцов. «Амаçури
19 анне» хайлав
20 Геннадий Волков. «Ăслă ача»

1

http://portal.shkul.su/lesson/1_6.html
1
http://portal.shkul.su/lesson/1_6.html
1
1
1

http://nasledie.nbchr.ru/nasledie/literatura/folklor/poslovitsy/
https://citatyok.ru/poslovitci/na_chuvash.html
https://www.chuvash.org/wiki/Литература%20кĕтесĕ
http://portal.shkul.su/lesson/1_6.html
http://portal.shkul.su/lesson/1_6.html

1
http://portal.shkul.su/lesson/1_6.html
1
http://portal.shkul.su/lesson/1_6.html
1

http://portal.shkul.su/lesson/1_6.html
1
http://portal.shkul.su/lesson/1_6.html
1
http://portal.shkul.su/lesson/1_6.html
1
http://portal.shkul.su/lesson/1_6.html
1
http://portal.shkul.su/lesson/1_6.html
1
http://portal.shkul.su/lesson/1_6.html
http://portal.shkul.su/lesson/1_6.html
1
http://portal.shkul.su/lesson/1_6.html
1
http://portal.shkul.su/lesson/1_6.html

1

http://portal.shkul.su/lesson/1_6.html
1
1

http://portal.shkul.su/lesson/1_6.html

хайлав
Пуплеве, сăвă вулав ăсталăхне
аталантарма. Илемлĕ вулав
21 урокĕ.
Килти вулав. Иван Яковлев
«Халал», Н.Теветкел.
«Карттă»; Ю. Сементер
22 «Амăшĕн чунĕ» хайлавсем
Вăйли çук та этемрен... ( 6
сехет)

http://nasledie.nbchr.ru/nasledie/literatura/folklor/poslovitsy/
https://citatyok.ru/poslovitci/na_chuvash.html
1
https://www.chuvash.org/wiki/Литература%20кĕтесĕ

1

http://portal.shkul.su/lesson/1_6.html
23 Тихăн Петĕркки «Çутталла»

1

24 Тихăн Петĕркки «Çутталла»

1

http://portal.shkul.su/lesson/1_6.html
http://portal.shkul.su/lesson/1_6.html
25 Тихăн Петĕркки «Çутталла»
1
Порфирий Афанасьев. «Кăйкăр»
26 хайлав
1
Пуплеве, сăвă вулав ăсталăхне
аталантарма. Илемлĕ вулав
27 урокĕ.
1
Пуплеве, çыру ăсталăхне
аталантарма. Сăнлав (ăслав)
28 сочиненийĕ
1
Ырă çын пуласси ачаран
паллă ( 8 сехет )
Александр Галкин. «Икĕ сăнлă
29 пурнăç», «Çÿпĕ».
1

http://portal.shkul.su/lesson/1_6.html

http://portal.shkul.su/lesson/1_6.html

http://portal.shkul.su/lesson/1_6.html
http://portal.shkul.su/lesson/1_6.html

30 Иван Егоров. «Ывăл» калав

1

31 Иван Егоров. «Ывăл» калав
Марина Карягина. «Слива
32 вăрри».
Пуплеве, çыру ăсталăхне
33 аталантарма.
Владимир Степанов.
34 «Экслюзивлă сăвăм»
Владимир Степанов.
35 «Экслюзивлă сăвăм»
Килти вулав. Елизавета
36 Осипова. «Пахчари хÿшĕ».
Асли ăслă, кĕçĕнни сапăр
пултăр ( 6 сехет)
Лидия Саринен «Цирк курма
37 кайни» хайлавĕ.
Лидия Саринен «Цирк курма
38 кайни» хайлавĕ.
Пуплеве, çыру ăсталăхне
39 аталантарма. Çыру çыратпăр
Раиса Сарпи «Эпĕ «тухатмăш
40 карчăкпа»паллашни»
Раиса Сарпи «Эпĕ «тухатмăш
41 карчăкпа» паллашни»
Килти вулав. Александр
42 Кăлканăн «Пан улми»,

1

http://portal.shkul.su/lesson/1_6.html
http://portal.shkul.su/lesson/1_6.html
1
http://portal.shkul.su/lesson/1_6.html
1
http://portal.shkul.su/lesson/1_6.html
1
http://portal.shkul.su/lesson/1_6.html
1
http://portal.shkul.su/lesson/1_6.html
1

http://portal.shkul.su/lesson/1_6.html
1
1
1
http://portal.shkul.su/lesson/1_6.html
1
http://portal.shkul.su/lesson/1_6.html
1
http://portal.shkul.su/lesson/1_6.html
1

Антонина Васильевнан «Çĕн
кайăкпа кантраллă кукăль»
хайлавсем.
Киревсĕр йăла-йĕркерен
хăтăлар! ( 5 сехет)
Любовь Мартьянова. «Ятсăр
43 троллейбус».

1

44 Борис Чиндыков. «Аçу».

1

45 Борис Чиндыков. «Аçу».

1

46 Борис Чиндыков. «Аçу».

1

47 Килти вулав. Ĕçлĕ вăйă.
Тискер вăрçă ан пултăр
нихăçан! ( 5 сехет)

1

48 Александр Алка. «Ырă ят».
Сергей Павлов. «Ача вăййи
49 мар...»
Сергей Павлов. «Ача вăййи
50 мар...»
Ольга Туркай. «Пахчари
çĕмĕрт». Пуплеве, сăвă вулав
51 ăсталăхне аталантарма.
Килти вулав урокĕ. Хветĕр Уяр.
52 „Тăвансем кĕтеççĕ”.
Тăван литература тĕнче шайне
сарăлни ( 6 сехет)
Польша поэчĕсем чăвашла
53 калаçаççĕ

1

http://portal.shkul.su/lesson/1_6.html
http://portal.shkul.su/lesson/1_6.html
http://portal.shkul.su/lesson/1_6.html
http://portal.shkul.su/lesson/1_6.html
http://portal.shkul.su/lesson/1_6.html

http://portal.shkul.su/lesson/1_6.html
http://portal.shkul.su/lesson/1_6.html
1
http://portal.shkul.su/lesson/1_6.html
1
http://portal.shkul.su/lesson/1_6.html
1
http://portal.shkul.su/lesson/1_6.html
1

http://portal.shkul.su/lesson/1_6.html
1
http://portal.shkul.su/lesson/1_6.html

54 Чăваш чунлă тете
1
Юлиан Тувим. «EX ORIENTE –
55 LUX!»
1
Польша халăх тĕнче курăмне
56 кăтартакан хайлавсем
1

http://portal.shkul.su/lesson/1_6.html
http://portal.shkul.su/lesson/1_6.html

http://portal.shkul.su/lesson/1_6.html
57 Пултарулăх ĕçĕ (стр.242)
1
Пуплеве, сăвă вулав ăсталăхне
http://portal.shkul.su/lesson/1_6.html
58 аталантарма.
1
Тăван чĕлхе – çут çанталăк панă чĕлхе,
ăна манма юрамасть ( 7 сехет)
http://portal.shkul.su/lesson/1_6.html
59 Ярăмри шăрçасен асамлă çути 1
http://portal.shkul.su/lesson/1_6.html
60 Тĕрĕк халăхĕсен пуянлăхĕ
1
http://portal.shkul.su/lesson/1_6.html
61 Ямиль Мустафин. «Тайфун».
1
http://portal.shkul.su/lesson/1_6.html
62 Ямиль Мустафин. «Тайфун».
1
Махтумкули Довлетмамед-оглы
http://portal.shkul.su/lesson/1_6.html
63 (Фараги). «Чăнлăх çути»
1
Платон Ойунский. «Тăпăр-тăпăр
http://portal.shkul.su/lesson/1_6.html
64 ташлама»
1

http://portal.shkul.su/lesson/1_6.html
65 Темăпа тĕп шухăш пĕрпеклĕхĕ 1
Вĕреннине аса илесси (3 сехет)
6668 Вĕреннине аса илни.
3

http://portal.shkul.su/lesson/1_6.html

6 – мĕш класс
Уро
к
йĕр
ки

1
2

3

4

5
6
7

8

Урок теми

Се
хет
шу
чĕ

Кÿртĕм урок (1 сехет)
Литература –пурнǎç тĕкĕрĕ.
1
Юрǎ – халǎх чунĕ ( 2сехет)
«Пир çапакансен юрри»
1
«Хурǎн çулçи». Халǎх
юррисен сǎнарлǎхĕпе
илемлĕхĕ
Автор юррисем. Ф. Павлов
1
«Вĕлле хурчĕ» И.Тукташ
«Хĕл илемĕ». Автор
юррисенчи илемлĕх мелĕсем
Усал – утпа, ырри – çуран çÿрет ( 4
сехет)
Митта Ваçлейĕ «И мĕн
1
пуян…» сǎвă
Юхма Мишши «Çĕр улми
аврипе Мǎян» юптару
Иван Лисаев «Чире парǎнма
1
çуралман» повеç
Л.Сачкова «Оля – Улькка»
1
калав
«Витя Кулешов – мал ĕмĕтлĕ 1
ача» сочинении (стр.65)
Çынна сума сǎвакан хǎй те сумлǎ
пулакан ( 5 сехет)
Антип Николаев «Юра
1
асламǎшĕ»

Ева Лисина «Çǎкǎр чĕлли»
1
калав
Лидия Сарине «Кукамай»
10
1
хайлав
«Манǎн юратнǎ кукамай»
11
1
сочинени
П.Эйзин «Йǎмрапа хурǎн»
12
1
сǎвǎ
Ырри – чуншăн, хитри – куçшăн ( 3
сехет)
Г.Айхи «Çын тата сцена»
13
1

9

http://portal.shkul.su/lesson/2_7.html
http://portal.shkul.su/lesson/2_7.html

http://portal.shkul.su/lesson/2_7.html

http://portal.shkul.su/lesson/2_7.html

http://portal.shkul.su/lesson/2_7.
http://portal.shkul.su/lesson/2_7.
http://portal.shkul.su/lesson/2_7.

http://portal.shkul.su/lesson/2_7.html

http://portal.shkul.su/lesson/2_7.html
http://portal.shkul.su/lesson/2_7.html
http://portal.shkul.su/lesson/2_7.html
http://portal.shkul.su/lesson/2_7.html

http://portal.shkul.su/lesson/2_7.html

14
15

16

17
18

Стихван Шавлин «Вĕçкĕн
1
http://portal.shkul.su/lesson/2_7.htm
Ваççа» сǎвă
Николай Исмуков «Кĕрхи
1
http://portal.shkul.su/lesson/2_7.htm
илем»
В. Элпи «Илемлĕхе курма
пÿрнĕ ача» калав
Ϋркев ÿкерет, ĕçченлĕх çĕклет ( 3 сехет)
Алексей Воробьев «Çǎкǎр»
1
http://portal.shkul.su/lesson/2_7.htm
сǎвă
В.Давыдов – Анатри «Кĕтмен
инкек»
В.Петров «Кăкшăм»
1
http://portal.shkul.su/lesson/2_7.htm
В.Туркайǎн «Ниме» сǎвви
Ю.И.Богдяжпа
1
http://portal.shkul.su/lesson/2_7.htm
М.Ю.Богдяжăн «Ташă
,,ăсти”» картини тǎрǎх
çырнǎ сочиненийĕ
Пул ǎслǎ, тавçǎруллǎ (4 сехет)

1
19

П.Хусанкай «Çĕр чăмăрĕ
1
тавра.Кĕнекеçĕ», «Чăвашран
Ньютонсем тухасса эп
шанатăп»
Иван Ахратǎн «Юрлакан
20
1
кĕленчесем калавĕ»
Ю.Сементер «Вилĕме
21
1
улталани» сǎвǎллǎ юмах
Ф.П.Решетниковǎн «Каллех
22
1
«иккĕ!» картини тǎрǎх çырнǎ
сочинени
Туслăх, тăванлăх, чăтăмлăх ( 3сехет)

http://portal.shkul.su/lesson/2_7.htm

О.Туркайǎн «Туслăх вăйĕ»
пьеса-юмах
А.Хмыт «Рафик»

1

http://portal.shkul.su/lesson/2_7.htm

1

http://portal.shkul.su/lesson/2_7.htm

23
24
25

26
27
28

http://portal.shkul.su/lesson/2_7.htm
http://portal.shkul.su/lesson/2_7.htm
http://portal.shkul.su/lesson/2_7.htm

Н.В.Овчинниковǎн «Çерçисем» 1
http://portal.shkul.su/lesson/2_7.htm
картини тǎрǎх çырнǎ
сочинении
Халăхшăн ырă ĕç туни – тивĕç,телей, савăнăç ( 3 сехет)
В.Алентей «Тăшман чеелĕхĕ» 1
http://portal.shkul.su/lesson/2_7.htm
А.Галкин «Чĕрĕ парне“
В.Енĕш «Пĕчĕк паттăрсем»
юмах
Изложени çырасси (стр. 256)

1

http://portal.shkul.su/lesson/2_7.htm

1

http://portal.shkul.su/lesson/2_7.htm

Тăван литература тĕнче шайне сарăлни (3сехет)
Г.Юмарт «Айхипе пĕрле»
29
1
http://portal.shkul.su/lesson/2_7.

30
31

«Айхипе пĕрле» тăрăх
изложени çырни
Чăваш тĕнче курăмне
кăтартакан хайлавсем

1

http://portal.shkul.su/lesson/2_7.

1

http://portal.shkul.su/lesson/2_7.

Тăван чĕлхе – турă панă чĕлхе, ăна манма юрамасть (2сехет)
Тĕрĕк халăхĕн пуянлăхĕ
http://portal.shkul.su/lesson/2_7.html
32
1

33

Сафуан Алибаев
«Кайăксенчен ырра эп
вĕренетĕп». Айбек «Сăртсемтусем»

1

http://portal.shkul.su/lesson/2_7.html

Пĕтĕмлетÿ ( 1 сехет)

34

Вĕреннине аса илни

1

http://portal.shkul.su/lesson/2_7.html

7 – мĕш класс
Уро
к
йĕр
ки
1

Урок теми

Литература – сăмах ÿнерĕ

Се
хет
шу
чĕ
1
http://portal.shkul.su/lesson/2 8.html

Юрă – чун уççи (7 сехет)
2

Истори юррисем.

1

http://portal.shkul.su/lesson/2 8.html
http://portal.shkul.su/lesson/2 8.html

3

Истори юррисем.

1

http://portal.shkul.su/lesson/2 8.html

4

Вăйă-улах, хǎна юррисем.

1

http://portal.shkul.su/lesson/2 8.html

5

Вăйă-улах, хǎна юррисем.

1

http://portal.shkul.su/lesson/2 8.html

6

Истори тата улăп халапĕсем

1

http://portal.shkul.su/lesson/2 8.html

7

Килти вулав урокě

1

http://portal.shkul.su/lesson/2 8.html

8

В.И.Агеевăн ,,Чăваш вăййи”
1
http://portal.shkul.su/lesson/2 8.html
картини тăрăх сочинени
çырасси
Пусмăрпа тĕттĕмлĕхе хирĕç (9 сехет)
Çеçпěл Мишши «Иртнě
1
http://portal.shkul.su/lesson/2 8.html
самана»
Çеçпěл Мишши «Хурçă
1
http://portal.shkul.su/lesson/2 8.html
шанчăк» (пăхмасăр)
Çеçпěл Мишши «Пуласси»
1
http://portal.shkul.su/lesson/2 8.html

9
10
11
12

13

14

Çемен Элкер – чăваш халăх
поэчě. «Хěн-хур айěнче»
поэма.
Çемен Элкер – чăваш халăх
поэчě. «Хěн-хур айěнче»
поэма.
Çемен Элкер – чăваш халăх
поэчě. «Хěн-хур айěнче»
поэма.

1

http://portal.shkul.su/lesson/2 8.html

1

http://portal.shkul.su/lesson/2 8.html

1

http://portal.shkul.su/lesson/2 8.html

15

Çыру ĕçĕ ( стр. 81)

1

http://portal.shkul.su/lesson/2 8.html

16

Валери Туркай «Чăваш тупи»

1

http://portal.shkul.su/lesson/2 8.html

17

18

Эпика, лирика, драма
1
http://portal.shkul.su/lesson/2 8.html
хайлавĕсен тĕп уйрăмлăхĕсем
Ялан ăспа çÿресен ялти ватă ятламасть (5 сехет)
Трубина Мархви «Хăнаран»
1
http://portal.shkul.su/lesson/2 8.html

19

Трубина Мархви «Хăнаран»

1

http://portal.shkul.su/lesson/2 8.html

Владислав Николаев
1
http://portal.shkul.su/lesson/2 8.html
«Дипломлă Тиха», «Пакша –
уявра»
21
Владислав Николаев
1
http://portal.shkul.su/lesson/2 8.html
«Дипломлă Тиха», «Пакша –
уявра»
22
Килти вулав урокĕ (Елена
1
http://portal.shkul.su/lesson/2 8.html
Нарпи «Çылăхлă укçа»)
Чăвашра вăрман та чăвашла кашлать (7 сехет)
23
Петĕр Хусанкай «Сăмах
1
http://portal.shkul.su/lesson/2 8.html
хăвачĕ», «Çĕршывăмçăм,
Чăваш çĕршывĕ»
24
Петĕр Хусанкай «Сăмах
1
http://portal.shkul.su/lesson/2 8.html
хăвачĕ», «Çĕршывăмçăм,
Чăваш çĕршывĕ»
25
Анатолий Ырьят «Эп –
1
http://portal.shkul.su/lesson/2 8.html
чăваш»
26
Альберт Канаш «Тăван
1
http://portal.shkul.su/lesson/2 8.html
чĕлхене»
27
«Тăван чĕлхе – ман юратнă
1
http://portal.shkul.su/lesson/2 8.html
чĕлхе» калав çырасси
28
Лирика хайлавĕсен
1
http://portal.shkul.su/lesson/2 8.html
уйрăмлăхĕсем. Лирика геройĕ,
лирикăллă сăвă. Лирика
тĕсĕсем.
29
Н.В.Овчинниковăн
1
http://portal.shkul.su/lesson/2 8.html
«,И.Н.Ульяновпа И.Я.Яковлев
чăваш шкулĕнче» ÿкерчĕкпе
ĕçлесси
Шанчăклă тус – пурнăç сиплĕхĕ (6 сехет)
30
Архип Александров «Пирĕн
1
http://portal.shkul.su/lesson/2 8.html
лагерь»
31
Николай Симунов «Сурпан
1
http://portal.shkul.su/lesson/2 8.html
тĕрри»
32
Николай Симунов «Сурпан
1
http://portal.shkul.su/lesson/2 8.html
тĕрри»
33
Николай Симунов «Сурпан
1
http://portal.shkul.su/lesson/2 8.html
тĕрри»
34
«Чăваш сурпанĕ» ÿкерчĕке
1
http://portal.shkul.su/lesson/2 8.html
тишкересси
35
Килти вулав урокĕ
1
http://portal.shkul.su/lesson/2 8.html
20

Лайăх ят мултан паха (12 сехет)
36
Григорий Луч «Чун туйăмĕ»

1

http://portal.shkul.su/lesson/2 8.html

37

Григорий Луч «Чун туйăмĕ»

1

http://portal.shkul.su/lesson/2 8.html

38

1

http://portal.shkul.su/lesson/2 8.html

1

http://portal.shkul.su/lesson/2 8.html

1

http://portal.shkul.su/lesson/2 8.html

41

«Çапла вĕçленчĕ пирĕн пуху…»
шухăшлавлă сочинени
(стр.160)
Александра Лазарева «Урок
пуçланчĕ»
Александра Лазарева «Урок
пуçланчĕ»
Мĕтри Кипек «Кайăк тусĕ»

1

http://portal.shkul.su/lesson/2 8.html

42

Мĕтри Кипек «Кайăк тусĕ»

1

http://portal.shkul.su/lesson/2 8.html

43

Мĕтри Кипек «Кайăк тусĕ»

1

http://portal.shkul.su/lesson/2 8.html

44

Мĕтри Кипек «Кайăк тусĕ»

1

http://portal.shkul.su/lesson/2 8.html

45

Мĕтри Кипек «Кайăк тусĕ»

1

http://portal.shkul.su/lesson/2 8.html

46

Çыру ĕçĕ (стр.216, 6-мĕш ĕç)

1

http://portal.shkul.su/lesson/2 8.html

47

50

А.Н.Алимасовăн «Виктор
1
http://portal.shkul.su/lesson/2 8.html
Тараевпа браконьерсем»
ÿкерчĕкпе ĕçлесси (стр.216)
Пĕчĕк çыннăн пысăк чунĕ (9 сехет)
Юрий Скворцов «Пушмак
1
http://portal.shkul.su/lesson/2 8.html
йĕрĕ»
Юрий Скворцов «Пушмак
1
http://portal.shkul.su/lesson/2 8.html
йĕрĕ»
Илпек Микулайĕ «Тимĕр»
1
http://portal.shkul.su/lesson/2 8.html

51

Илпек Микулайĕ «Тимĕр»

1

http://portal.shkul.su/lesson/2 8.html

52

1

http://portal.shkul.su/lesson/2 8.html

1

http://portal.shkul.su/lesson/2 8.html

1

http://portal.shkul.su/lesson/2 8.html

1

http://portal.shkul.su/lesson/2 8.html

56

Килти вулав урокĕ. Ĕлĕкхи
ачасен пурнăçĕ
Любовь Мартьянова
«Пуçтахсем»
Танлаштаруллă
характеристика.
Психологиллĕ сăнлăх. Ăшри
монолог.
Çыру ĕçĕ («,Пĕчĕк çыннăн
пысăк чунĕ» шухăшлав
сочиненийĕ)
Килти вулав урокĕ

1

http://portal.shkul.su/lesson/2 8.html

57

Çула тухсан юлташу хăвăнтан лайăхрах пултăр (3 сехет)
Тихăн Петĕркки «Çил-тăвăл»
1
http://portal.shkul.su/lesson/2 8.html

58

Тихăн Петĕркки «Çил-тăвăл»

1

http://portal.shkul.su/lesson/2 8.html

59

Геройсен чĕлхи, калаçăвĕ.
Сăмахсен ытарлă тата куçăмлă

1

http://portal.shkul.su/lesson/2 8.html

39
40

48
49

53
54

55

пĕлтерĕшĕ
Тăван литература тĕнче шайне сарăлни (2 сехет)
60
Джордж Байрон «Герой, сан
1
http://portal.shkul.su/lesson/2 8.html
хупăнчĕ куçу!», Роберт Бёрнс
«Кĕске юмах»
61
Килти вулав урокĕ
1
http://portal.shkul.su/lesson/2 8.html

62

Тăван чĕлхе – çут çанталăк панă чĕлхе (4 сехет)
Абай Кунанбаев «Поэзи вăл – 1
http://portal.shkul.su/lesson/2 8.html
тĕлĕнмелле хăват»

63

Саин Муратбеков «Çĕнĕ юр»

1

http://portal.shkul.su/lesson/2 8.html

64

Саин Муратбеков «Çĕнĕ юр»

1

http://portal.shkul.su/lesson/2 8.html

65

Темăпа тĕп шухăш пĕрпеклĕхĕ

1

http://portal.shkul.su/lesson/2 8.html

6668

Вĕреннине аса илни

Вĕреннине аса илни (3 сехет)
3
http://portal.shkul.su/lesson/2 8.html

8 – мĕш класс
Урок
йĕрки

1
2

3

4
5

Тема

Кÿртěм урок «Cǎнарлǎ сǎмах
ăсталăхĕ».
Иван Яковлев «Чăваш халăхне»

Се
хет
шу
чĕ
1

http://portal.shkul.su/lesson/2_9.html

1

http://portal.shkul.su/lesson/2_9.html

Халăх сăмахлăхĕ (1 сехет)
1
http://portal.shkul.su/lesson/2_9.html

Халăх сăмахлăхĕ. Ăрăмлă
сăмахлăх
Авалхи çырулăх палăкĕсем (7 сехет)
Виталий Станьял «Камсем
1
http://portal.shkul.su/lesson/2_9.html
эпир...»
Асаттесен карт çырăвĕ
1
http://portal.shkul.su/lesson/2_9.html
http://portal.shkul.su/lesson/2_9.html

6

Кул Гали «Уçăппа Сĕлихха»

1

http://portal.shkul.su/lesson/2_9.html

7

Атăлçи Пăлхар культурин
çыруллă палăкĕсем
Вăтам ĕмĕрсенчи культура

1

http://portal.shkul.su/lesson/2_9.html

1

http://portal.shkul.su/lesson/2_9.html

Ермей Рожанский «II Кĕтерне
патшана халалланă мухтав
сăвви», «I Павăл Чулхулана
пынă ятпа калама çырнă сăмах»

1

http://portal.shkul.su/lesson/2_9.html

8

9

13

Вăтăр Юман «Чăтăмлăх çинчен 1
18 – 19 ĕмĕрсенчи чăваш çырулăхĕпе культури (5 сехет)
19 ĕмĕр вĕçĕ – 20 ĕмĕр
1
http://portal.shkul.su/lesson/2_9.html
пуçламăшĕ
Василий Лебедев «Пирĕн
1
http://portal.shkul.su/lesson/2_9.html
телей»
М.Федоров. «Арçури» поэма
1
http://portal.shkul.su/lesson/2_9.html

14

М.Федоров. «Арçури» поэма

1

http://portal.shkul.su/lesson/2_9.html

15

М.Федоров. «Арçури» поэма

1

http://portal.shkul.su/lesson/2_9.html

10
11
12

19

20 ĕмĕр пуçламăшĕнчи чăваш литератури (18 сехет)
20 ĕмĕр пуçламăшĕнчи чăваш
1
http://portal.shkul.su/lesson/2_9.html
литератури.
М.Акимов «Шÿт туни» юмах,
1
http://portal.shkul.su/lesson/2_9.html
«Тěлěнмелле» памфлет
М.Акимов «Шÿт туни» юмах,
1
http://portal.shkul.su/lesson/2_9.html
«Тěлěнмелле» памфлет
Тайăр Тимкки «Шухăш»
1
http://portal.shkul.su/lesson/2_9.html

20

Тайăр Тимкки «Шухăш»

1

http://portal.shkul.su/lesson/2_9.html

21

К.Иванов «Нарспи» поэма.

1

http://portal.shkul.su/lesson/2_9.html

22

К.Иванов «Нарспи» поэма.

1

http://portal.shkul.su/lesson/2_9.html

23

К.Иванов «Нарспи» поэма.

1

http://portal.shkul.su/lesson/2_9.html

24

К.Иванов «Нарспи» поэма.

1

http://portal.shkul.su/lesson/2_9.html

25

Тĕрĕслев ĕçĕ

1

http://portal.shkul.su/lesson/2_9.html

26

Сочинени «Нарспипе Сетнер
– танлăхпа телей
кĕрешÿçисем»
Пултарулăх ĕçĕ (стр.128)

1

http://portal.shkul.su/lesson/2_9.html

1

http://portal.shkul.su/lesson/2_9.html

1

http://portal.shkul.su/lesson/2_9.html

1

http://portal.shkul.su/lesson/2_9.html

1

http://portal.shkul.su/lesson/2_9.html

31

Çеçпěл сăввисем: «Катаран каç
килсен», «Инçе çинçе уйра
уяр».
Çеçпěл сăввисем «Çěн Кун
Аки», «Тинěсе» сǎвǎсем
Сăвă хывăмĕсемпе сăвă
виçисем
Тĕрĕслев ĕçĕ

1

http://portal.shkul.su/lesson/2_9.html

32

Сочинени (учебник стр.137)

1

http://portal.shkul.su/lesson/2_9.html

33

Учебникри с.131 7-мĕш ĕç

1

http://portal.shkul.su/lesson/2_9.html

16
17
18

27
28

29
30

34

35

20 ĕмĕрĕн пĕрремĕш çурринчи чăваш литератури (15 сехет)
Илле Тукташ «Тăван çĕршыв», 1
http://portal.shkul.su/lesson/2_9.html
«Шурă кăвакарчăн», «Шур
Атăлта акăш ярăнать»
1940 – 1950-мĕш çулсем.
1
http://portal.shkul.su/lesson/2_9.html

39
40

Иоаким МаксимовКошкинский «Ачамăрсем»
Иоаким МаксимовКошкинский «Ачамăрсем»
Иоаким МаксимовКошкинский «Ачамăрсем»
Иоаким МаксимовКошкинский «Ачамăрсем»
Тĕрĕслев ĕçĕ
Сочинени (учебник стр. 175)

41

Мĕтри Кипек «Ягуар»

1

http://portal.shkul.su/lesson/2_9.html

42

Мĕтри Кипек «Ягуар»

1

http://portal.shkul.su/lesson/2_9.html

43

Мĕтри Кипек «Ягуар»

1

http://portal.shkul.su/lesson/2_9.html

44

Тĕрĕслев ĕçĕ

1

http://portal.shkul.su/lesson/2_9.html

45

И.Микулайě «Госпитальте»

1

http://portal.shkul.su/lesson/2_9.html

46

И.Микулайě «Госпитальте»

1

http://portal.shkul.su/lesson/2_9.html

47

Тĕрĕслев ĕçĕ

1

http://portal.shkul.su/lesson/2_9.html

48

Сочинени «Мĕн вăл
1
http://portal.shkul.su/lesson/2_9.html
паттăрлăх?»
20 ĕмĕрĕн иккĕмĕш çурринчи чăваш литератури (7 сехет)
20 ĕмĕрĕн 60 – 70-мĕш çулĕсем 1
http://portal.shkul.su/lesson/2_9.html

36
37
38

49

1

http://portal.shkul.su/lesson/2_9.html

1

http://portal.shkul.su/lesson/2_9.html

1

http://portal.shkul.su/lesson/2_9.html

1
1

http://portal.shkul.su/lesson/2_9.html

Юрий Сементер «Амăшĕ
ывăлĕн палăкĕпе калаçни»
20 ĕмĕрĕн 80 – 90-мĕш çулĕсем

1

http://portal.shkul.su/lesson/2_9.html

1

http://portal.shkul.su/lesson/2_9.html

1

http://portal.shkul.su/lesson/2_9.html

53

Любовь Мартьянова «Хисеп те
кирлĕ», «Юрамасть юлма»,
«Асамлă арча»
Юхма Мишши «Шурçамка»

1

http://portal.shkul.su/lesson/2_9.html

54

Юхма Мишши «Шурçамка»

1

http://portal.shkul.su/lesson/2_9.html

55

Юхма Мишши «Шурçамка»

1

http://portal.shkul.su/lesson/2_9.html

50
51
52

56
57
58
59

60

21 ĕмĕр пуçламăшĕнчи чăваш литератури (4 сехет)
21 ĕмĕр пуçламăшĕнчи чăваш
1
http://portal.shkul.su/lesson/2_9.html
литератури (2000-2015 çç.)
Елен Нарпи «Çÿпçе тĕпĕнчи
1
http://portal.shkul.su/lesson/2_9.html
çылăх»
Виталий Шемекеев «Кун çути. 1
http://portal.shkul.su/lesson/2_9.html
Каç сасси, юрату...»
Виталий Шемекеев «Кун çути. 1
http://portal.shkul.su/lesson/2_9.html
Каç сасси, юрату...»
Тăван литеркатура тĕнче шайне сарăлни (1 сехет)
Михай Ладани «Юрă», Йожеф
1
http://portal.shkul.su/lesson/2_9.html
Байза «Ăша çунтарса», Шандор
Вереш «Хурлăхлă вальс»

61

Тăванла халăх çыравçисем: тĕрĕк литературинчен (5 сехет)
Габдулла Тукай «Шурале»
1
http://portal.shkul.su/lesson/2_9.html

62

Маймбет юрри

1

http://portal.shkul.su/lesson/2_9.html

63

Хамид Алимджан «Россия»

1

http://portal.shkul.su/lesson/2_9.html

64

Расул Рза «Баку»

1

http://portal.shkul.su/lesson/2_9.html

65

Тĕрĕслев ĕçĕ

1

http://portal.shkul.su/lesson/2_9.html

66-68

Вĕреннине аса илни

Вĕреннине аса илни ( 3 сехет)
3
http://portal.shkul.su/lesson/2_9.html

9 – мĕш класс
Урок
йĕрки

1.

Урок теми

Кÿртĕм урок

Се
хет
шу
чĕ
1

http://portal.shkul.su/lesson/2_10.html

Халăх сăмах вĕççĕн çÿрекен
хайлавĕсем ( 3 сехет)
2.
Ăрăмлă сăмахлăх тĕслĕхĕсем.
1
http://portal.shkul.su/lesson/2_10.html
Кĕлĕсемпе сăвапсем. Ирхи
сăвап
3.
Кил-йыш кĕллисем. Мунча
1
http://portal.shkul.su/lesson/2_10.html
кĕллисем. Ăрăмлă чĕлхе. Куç
чĕлхи. Шăл чĕлхи
4.
Балладăсем – сюжетлă юрăсем. 1
http://portal.shkul.su/lesson/2_10.html
Мифла балладăсем. Кун-çул
балладисем
Авалхи çырулăх палăкĕсем. Пирĕн эрăчченхи тапхăртан пуçласа XVIII ĕмĕр таран ( 6 сехет)
5.
Авалхи тĕрĕк халăхĕсен
1
http://portal.shkul.su/lesson/2_10.html
культури. Несĕлсен çыруллă
палăкĕсем. «Кÿл Текĕне
мухтакан Пысăк çыру». Мĕтри
Юман. «Паттăр пулнă авалсем»
6.
Атăлçи Пăлхар культури.
1
http://portal.shkul.su/lesson/2_10.html
Ахмед ибн Фадлан. «Атăлçи
Пăлхар патшалăхне çитсе
курни»
7.
Сочинени «Атăлçи Пăлхар
1
http://portal.shkul.su/lesson/2_10.html
патшалăхĕ – чăваш несĕлĕсен
çĕршывĕ»
8.
Палас Ахун Юсупĕ. «Хăтлă
1
http://portal.shkul.su/lesson/2_10.html
пĕлÿ»
9.
Чăвашсен вăтам ĕмĕрсенчи
1
http://portal.shkul.su/lesson/2_10.html
культури. Чăваш Хвети.
«Чăрăш тăрринче кукку
автать», «Атя, инке…». Урхас
Якурĕ. «Атте панă хора лаша».

10.

11.
12.

13.

14.
15.

16.
17.

Очерк жанрĕ аталанни
Тĕрĕслев ĕçĕ

1

http://portal.shkul.su/lesson/2_10.html

XVIII – XIX ĕмĕрсенчи чăваш литератури ( 5 сехет)
Никита Бичурин. «Байкал»
1
Н.В.Овчинниковăн «Н.Бичурин
1
http://portal.shkul.su/lesson/2_10.html
тата А.Пушкин» ÿкерчĕкпе
ĕçлесси (стр.78)
Спиридон Михайлов-Янтуш.
1
http://portal.shkul.su/lesson/2_10.html
«Юнкă», «Хĕрринче выртасшăн
мар», «Сунарçăн пуç пулнăи?», «Чее кушак»
Николай Ашмарин. «Качи
1
http://portal.shkul.su/lesson/2_10.html
çăви»
Тĕрĕслев ĕçĕ
1
http://portal.shkul.su/lesson/2_10.html
XX ĕмĕрĕн пĕрремĕш çурринчи чăваш литератури ( 9 сехет)
1900 – 1920 çулсем. Николай
1
http://portal.shkul.su/lesson/2_10.html
Шелепи «Раççей», «Çĕлен»
Федор Павлов. «Судра»
1
http://portal.shkul.su/lesson/2_10.html
1920 – 1930-мĕш çулсем. Иван
Ивник. «Сывлăм йĕрĕ юлчĕ
çырура...», «Юрăçсем»
Ефрем Еллиев. «Чĕн тилхепе»

1

http://portal.shkul.su/lesson/2_10.html

1

http://portal.shkul.su/lesson/2_10.html

1940 – 1950-мĕш çулсем. Митта
Ваçлейĕ.
«Çĕршывăм,çĕршывăм, мĕн
кирлĕ сана?...», «Анатри юрă»,
«Тăван чĕлхем! Таса
хĕлхем…», «Тав сана!»,
««Тайăр» ярăмран»
Александр Алка. «Июнĕн 22мĕшĕ», «Бранденбург хапхи
умĕнче»
Петĕр Хусанкай. «Натали кĕпе
тĕрлет»
Тĕрĕслев ĕçĕ

1

http://portal.shkul.su/lesson/2_10.html

1

http://portal.shkul.su/lesson/2_10.html

1

http://portal.shkul.su/lesson/2_10.html

1

http://portal.shkul.su/lesson/2_10.html

24.

Сочинени «Хусанкай – чăваш
халăх элчи»

1

http://portal.shkul.su/lesson/2_10.html

25.

1960 – 1970-мĕш çулсем. Юрий
Скворцов. «Хĕрлĕ мăкăнь»
Леонид Агаков. «Юманлăхра
çапла пулнă»
1980 – 1990-мĕш çулсем Ухсай
Яккăвĕ. «Атте-анне»
Владимир Степанов. «Юрату
хăвачĕ»
Тĕрĕслев ĕçĕ

18.

19.
20.

21.

22.
23.

XX ĕмĕрĕн иккĕмĕш çурринчи чăваш литератури ( 5 сехет)
26.
27.
28.
29.

1

http://portal.shkul.su/lesson/2_10.html

1

http://portal.shkul.su/lesson/2_10.html

1

http://portal.shkul.su/lesson/2_10.html

1

http://portal.shkul.su/lesson/2_10.html

1

http://portal.shkul.su/lesson/2_10.html

XXI ĕмĕрти чăваш литератури ( 3 сехет)
30.

Анатолий Хмыт. «Сарă чечек –
уйрăлу палли»

1

http://portal.shkul.su/lesson/2_10.html

31.

32.

Валери Туркай. «Ку эпĕ –
Валери Туркай», «Мĕн чухлĕ
ырă çын çак çĕр çинче!...»,
«Тупăнать вăл, ырă çын, ырă
çын валли...», «Айăпа кĕрсен –
йышăн айăпа...», «Йĕркеллĕ
çынсем – йĕркеллĕ ялан...»
Марина Карягина.
«Палиндромсем»,
«Монополиндром»

1

http://portal.shkul.su/lesson/2_10.html

1

http://portal.shkul.su/lesson/2_10.html

Тăван литература тĕнче шайне сарăлни ( 1 сехет)
33.

Жан де Лафонтен. «Хула йĕке
хÿрипе хир йĕке хÿри».
Франсуа-Огуст Рене де
Шатобриан. «Вăрман»

34.

Габдулла Тукай. «Кама
ĕненмелле?», «Ах, калем!».
Аалы Токомбаев. «Тăван
çĕршыв телейĕ»

1

http://portal.shkul.su/lesson/2_10.html

Тăванла халăх çыравçисем: тĕрĕк литературинчен ( 1 сехет)
1

http://portal.shkul.su/lesson/2_10.html

Литература урокĕнче сăмах вĕççĕн хуравланине
хакласси
Вĕренекенсен литература хайлавне вуласа тишкерес хăнăхаăвне тĕрĕслесех тăмалла.
Литература теорине пĕлнине, унпа усă курма пултарнине те тĕрĕслемелле.
Ачасем чăваш литературине пĕлнине хаклама литература ыйтавĕсемпе сочиненисем çырни,
ыйтусене хуравлани, реферат хатĕрлени т.ыт.те пулашаççĕ.
Сăмах вĕççĕн каланине хакланă чухне çакна шута илмелле:
а) хайлава пĕлнине, содержанине ăнланнине;
а) произведенири ĕçсене, сăнарсен хутшăнăвне, камалне,ĕç-хĕлне ăнланнине;
б) содержание уçса пама усă курнă илемлĕх мелĕсене ăнланнине;
в) литература теорийĕн программăна кĕртнĕ ыйтавĕсене пĕлнине, вĕсемпе тишкеруре мĕнле
усă курнине;
г) пуплев культурине, шухăша йĕркипе, çыхануллă
каласа пама пĕлнине, текста кирлĕ пек хăвăртлахпа, тĕрĕс
интонаципе вуланине.
«5» паллĕ ача произведени тексте çирĕп пĕлет пулсан, унти геройсен хутшанавĕ, кăмалтуйамĕ, ĕçĕ-хĕлĕ мĕнрен килнине тата илемлĕх мелĕсене анлантарса парсан, теори ыйтавĕсене
лайăх ăнланать пулсан, вĕсемпе илемлĕ хайлавĕсенче усă курма, хăй шухашне текстри
тĕслĕхсемпе çирĕплетсе калама пултарать пулсан, пуплевре литература чĕлхипе туллин усă курсан
лартаççĕ.
«4» паллаă илме ачан произведени текстне çителĕклĕ пĕлмелле, ăнланмалла, унти ĕçсем,
сăнар хутшанавĕ, камалĕ мĕнрен килнине пĕлмелле, илемлĕх мелёсене анлантарса памалла,
литература теорине лайах чухласа унпа произведение тишкернĕ чухне усă курмалла, харпăр хай
шухашне текстри тĕслĕхсемпе çирĕплетмелле, литература чĕлхипе аван усă курмалла. Маларах
асаннă критерисенчен пĕр-иккĕшĕнче пысаках мар çитменлĕх пулма пултарать.
«3» паллă лартмалли внесем: вĕренекен ача произведени текстне, тĕпрен илсен, пĕлет,
ăнланать, геройсен хутшăнавё, ĕçĕ-хĕлĕ мĕнрен килнине калама пултарать, илемлĕх мелĕсене
ăнлантарса пама пĕлет, литература теорине чухлать, анчах çав пĕлÿпе произведение тишкернĕ
чухне кирлĕ пек усă кураймасть, шухăша текстри тĕслĕхсемпе çирĕплетсе параймасть, каласа панă
чух содержанире икĕ-виçĕ йанăш тăвать, çыхануллăх каласа параймасть, вулав техники нормăна
тивĕçтереймест.

«2» паллă виçи: ача текст содержанине пĕтĕмĕшле анкарать, анчах произведенири ĕçсем тата
сăнарсен кăмалĕ, ĕçĕ-хĕлĕ мĕнрен килнине, усă курна илемлĕх мелĕсене ăнлантарса параймасть,
теори ыйтавĕсене пĕлмест, литература чĕлхипе çителĕклĕ усă кураймасть.

Литература темипе çырнă сочинение хакламалли виçесем
Литература ыйтавĕсемпе тата ирĕклĕ темăсемпе çыртарнĕ сочиненисем - ачасен çыру
хăнăхăвне аталантармалли ĕçсенчен пĕри.
Сочинени калăпашĕ ăна çырма уйăрса панă вăхăтран килет. Литература сочиненийĕсен
калăпашĕ вăтамран çакăн пек пулмалла: V класра 1-1,5 страница, VI класра 1,5-2 страница, VII
класра 2-2,5 страница, VIII класра 2,5-3 страница, IX класра 3-4 страница, X класра 4-5 страница,
XI класра 5-6 страница.
Сочинени пур енчен те паха пулсан унăн калăпăшĕ пĕчĕкреххишĕн хак чакарма кирлĕ мар.
Сочиненисене V-IX классенче пĕр эрнерен, X-XI классенче 10 кунран вăрaxa ямасăр
тĕрĕслемелле. Икĕ паллă лартса хакламалла: пĕрремĕшĕ - содержанипе пуплев пуянлăхĕшĕн,
иккĕмĕшĕ тĕрĕс çырнăшан. V-XI классенче содержанипе пуплев пуянлăхĕшĕн лартнă паллă тăван
литературăна пĕлнишĕн лартни пулать, иккĕмĕшĕ - чăвашла тĕрĕс çырнине, грамматикăна пĕлнине
хакламалли паллă.
Сочиненисен содержанийĕнчи тата литература хайлавне тишкернĕ чухнехи типлĕ
йăнăшсемпе çитменлĕхсем:
1. а) темăна анлăн ăнланни, темăпа çыхăннă ыйтусене сапаланчăк, çиелтен каласа хăварни;
а) темăран тухса таракан проблемăн пĕр пайне, пĕр енне çеç уçса пани, темăна ытла
ансăрлатни;
. б) темăра лартнă проблемăна урăх ыйтупа пăтраштарни; в) ирĕклĕ темăпа çырнă чухне
литература тĕслĕхĕсемпе усă курманни.
2. Сочинение учебниксем е критикаллă статьясем
тарах çырни.
3. Литература темипе тишкерÿ тума пĕлменни (шкул
ачисем литература хайлавне, писатель пултарулахне, литература аталанăвне таран тишкерсе хак параймаççĕ).
Содержанипе çыханнă типлă йăнăпшсем:
1. Факт (чăнлăх) йăнăшĕсем.
2. Литература е пурнăç факчёсене (чăнлахĕсене) устерсе е пĕчĕклетсе, çиелтен çеç хак пани.
3. Литература теорине пĕлменни.
Сочинени авторĕн тĕнче курамĕ ансăр пулни
5. Стиль йăнашĕсем.
6. Логика йăнашĕсем (шухаш аталанăвĕ пăсални е
пачах çукки).
«5» паллă çакăн чухне лартмалла: вĕренекен произведени текстне лайах пĕлет, темăна туллин
те тĕрĕс уçса парать, хăй тĕллĕн пĕтĕмлетÿ туса çырать. Сочинени тытăмĕ уçăмлă, шухăшсене
çыхăнуллă йĕркеленĕ. Литература чĕлхипе, килĕшуллĕ стильпе çырнă, содержанире 1 калтăк,
пуплевре 1-2 калтăк пулма пултарать.
«4» паллă виçи: ача произведени текстне тата ытти материала лайах пĕлет, темăна самаях
туллин уçса парать, анчах унран пăранса кайни тел пулать; хай тĕллĕн пĕтĕмлетÿ туни пур,
шухашсене çыхануллă йĕркеленĕ; литература чĕлхипе, килĕшуллĕ стильпе çырнă. Содержанире
икĕ-виçĕ, пуплевре виçĕ-тăватă çитменлĕх пулма пултарать.
«3» паллă виçи: сочиненире темăна пĕтĕмĕшпе илсен уçса панă, анчах туллин çырман, тĕрĕс
каламан вырăнсем пур; пĕтĕмлетме пĕлменни палăрать; литература чĕлхипе усă курса çырнă.
Содержанире йăнăш 4-ран ытла пулмалла мар, пуплевре 5 çитменлĕх пулма пултарать.

«2» паллă виçи: ача произведени текстне пĕлмен пирки темăна уçса парайман; содержани
пăтрашуллă, шухашсене пĕтĕмлетсе çырман, вĕсен сыхăнавĕ çук; сочинени чĕлхе мелĕсем енчен
чухăн, пысăк йăнăшсем тунă.

УЧЕБНО-МЕТОДИЧЕСКОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОГО
ПРОЦЕССА
Вĕренÿ кĕнекисем:
1.Тăван литература: вĕренÿпе вулав кĕнеки. 5-мĕш класс валли /Н.Г.Иванова çырса-пухса
хатĕрленĕ – Шупашкар: Чăваш кĕнеке издательстви, 2019
2. Тăван литература: вĕренÿпе вулав кĕнеки. 6-мĕш класс валли /Н.Г.Иванова çырса-пухса
хатĕрленĕ – Шупашкар: Чăваш кĕнеке издательстви, 2017
3. Тăван литература: вĕренÿпе вулав кĕнеки. 7-мĕш класс валли /Н.И. Степанова, П.Н.Метин
пухса-çырса хатĕрленĕ – Шупашкар: Чăваш кĕнеке издательстви, 2019
4. Тăван литература: вĕренÿпе вулав кĕнеки. 8-мĕш класс валли /В.П.Станьял, Е.А.Майков,
О.А.Вишнева çырса-пухса хатĕрленĕ. – Шупашкар: Чăваш кĕнеке издательстви, 2019
5. Тăван литература: вĕренÿпе вулав кĕнеки. 9-мĕш класс валли /В.П.Станьял, Е.А.Майков,
О.А.Вишнева, Г.Л. Никифоров çырса-пухса хатĕрленĕ. – Шупашкар: Чăваш кĕнеке издательстви,
2020
6.Килти вулав кĕнеки: 5-мĕш класс валли /Н.Г.Иванова çырса-пухса хатĕрленĕ. – Шупашкар:
Чăваш кĕнеке издательстви, 2014
7. Килти вулав кĕнеки: 6-мĕш класс валли /Г.Г.Иванов, Е.Г.Крышкина çырса-пухса хатĕрленĕ. –
Шупашкар: Чăваш кĕнеке издательстви, 2007
8. Килти вулав кĕнеки: 7-мĕш класс валли /Н.Г.Иванова çырса-пухса хатĕрленĕ. – Шупашкар:
Чăваш кĕнеке издательстви, 2008

ОБЯЗАТЕЛЬНЫЕ УЧЕБНЫЕ МАТЕРИАЛЫ ДЛЯ УЧЕНИКА
МЕТОДИЧЕСКИЕ МАТЕРИАЛЫ ДЛЯ УЧИТЕЛЯ

1.Чăваш сăмахлăхĕн вĕрентÿ меслечĕсем: Чăваш шкулĕн 5-11- мĕш класĕсенче
вĕрентекенсем валли/З.С.Антонова, В.П.Станьял. – Шупашкар: Чăваш кĕнеке
издательстви,2006
2.Чăваш литературине вăтам шкулăн аслă класĕсенче вĕрентесси./В.Г.Родионов,
Э.И.Родионова, Г.И.Фёдоров.- Шупашкар: Чăваш Республикин вĕренÿинститучĕн
издательстви,2006.
ЦИФРОВЫЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНЫЕ РЕСУРСЫ И РЕСУРСЫ СЕТИ

http://www.chrio.cap.ru
http://www.gov.cap.ru
http://www.cap.ru
http://www.archives21.ru
http://www.smi21.ru
http://www,culture21.ru
http://www.chuvashia-tv.ru
http://www.1september.ru
http://www.lib.cap.ru/

ИНТЕРНЕТ


Наверх
1

Функционал «Мастер заполнения» недоступен с мобильных устройств.
Пожалуйста, воспользуйтесь персональным компьютером для редактирования информации в «Мастере заполнения».